LondonSpanish

Talleres de Guitarra Flamenca en Londres

 

spanish guitar

 

El flamenco traspasa fronteras y es de especial interés en ciertos países. Londres es una de las ciudades en las que el flamenco ha tenido gran acogida.

Una de las próximas actividades en la amplia agenda cultural de la capital británica será la impartición de unos talleres de guitarra flamenca dirigidos por el galardonado artista Sócrates Moratinos. Están dirigidos tanto a alumnos principiantes, de nivel intermedio y avanzado durante los días 10,11 y 12 de septiembre.

Sócrates Moratinos ha actuado en prestigiosos festivales de flamenco así como en teatros por todo el territorio español. En muchas ocasiones ha acompañando a consagrados artistas flamencos como Farriquito, La Farruca y El Oruco.

Además de la impartición de estos talleres Moratinos actuará en Londres con la compañía Aire Flamenco en la Peña Flamenca de Londres el 12 de septiembre.

Para asegurar tu plaza en estos talleres puedes contactar con noemiluz@live.com ó 0034638375992. Más información en www.flamenco-london.org.uk

August 17, 2010 Posted by | Art, Curiosidades, Music and flamenco, News & current affairs | Leave a comment

Cuéntanos un cuento de Londres

Apostando por el fomento de la literatura en español, El Colectivo Magazine organiza el primer Concurso de Relatos Cortos sobre Londres en colaboración con el Instituto Cervantes y el restaurante Ibérica. Se trata de de presentar un relato escrito en castellano en el que aparezca la ciudad de Londres entre sus páginas.

La capital británica ha sido fuente de inspiración de novelas, películas incluso está vinculada directamente con personajes mundialmente conocidos como el inteligente detective Sherlock Holmes, Oliver Twist o el narcisista Dorian Gray entre otros.

Una buena ocasión para dar rienda suelta a la imaginación y narrar tu historia, vinculando el español con la ciudad de Londres, donde cada vez se deja notar más la presencia española entre sus calles.

El momento de inspiración en Londres puede llegar en cualquier momento ya que es una ciudad vibrante, emocionante en la que seguro todo el mundo que la ha visitado, que vive en ella o incluso sueña con ella tiene más de una historia que relatar.

Si eres una de esas personas pon tu imaginación a volar y cuéntanos un cuento.

El primer premio se llevará la dotación de £500, para más información consultar directamente la página web http://www.elcolectivolondres.com/cultural2.php?id=116 .

Ahora bien, si el fuerte tuyo no es escribir sino la fotografía el Ryan’s organiza el I Concurso de Fotografía y Video, en el que el tema principal del certamen gira alrededor de la victoria de España en el Mundial de Fútbol de Sudáfrica, para más información www.elryans.com.

August 13, 2010 Posted by | Books, poetry and theatre, Instituto Cervantes en Londres | Leave a comment

Paella, a classy dish

Clase Paella PinchitoTapas

Guest writer Siobhan Songour gives up her Sunday roast to learn how to make a perfect paella

There is nothing more ‘typically Spanish’ than eating a paella on a Sunday afternoon with fresh bread and a jug of ice-chilled sangria. Yet this was the experience we enjoyed in the heart of London at Pinchito Tapas WC1 restaurant after a brilliant gastronomic masterclass from restaurant founder and director Tobias Blazquez-Garcia.

Now, I’ve eaten paella numerous times in different places on holiday in Spain, and also in Spanish restaurants in the UK. I’ve even tried cooking a paella at home with my mum, following a recipe a Spanish friend gave to her years ago. In my humble opinion, each was a great attempt and always left me wanting another spoonful! Yet this masterclass at Pinchito tapas gave us a brilliant insight into the technique of making a paella, some authentic household tips, and showed that if you follow the simple instructions, it really is quite quick and easy to make…

After a welcome cafe con leche, a small group of us gathered around the kitchen area and watched Tobias prepare the ingredients for the seafood paella. Most of us had previously eaten different variations, with chicken, pork, rabbit, in different regions in Spain. Tobias explained each ingredient’s role in this wonderfully tasty one-pot dish and where we can find each one at a reasonable price in London.

We tasted the all-important fish stock used to cook the rice, well describsofritoed by one of the group as ‘intense’. This was, as Tobias explained, what gave the paella 80% of its flavour so, naturally, it was powerful. The rest of the flavour comes from the sofrito (fried squid, king prawns, peppers, grated tomato and peas, fried in quality olive oil).

Once that was sizzling away, Tobias added the rice, smoked paprika (specifically pimentón de la vera) and food colouring. He explained that while traditionally saffron is used to make the rice that famous bright yellow colour, it is in fact quite difficult to get right and most people just opt for the easier food colouring for the same effect. Then in went the stock and the rice began to absorb the rich flavours from the fish and fried seafood and vegetables. We left the dish to boil away on a high heat for 12 minutes, leaving the rice to cook – and not prodding it with a spoon, however tempting it may be – then rest for 5 more minutes while it finished cooking…

Lunch was served! Tobias made sure we all had our fair share of the juicy langostinos and also the ‘precious’ part of the paella, the socorrat. This is the slightly burnt bits of rice at the base of the dish – which is actually the most flavoursome part.

We were all highly impressed by Tobia’s exquisite seafood paella and his brilliant, clear and straightforward instructions. His masterclass was a perfect introduction for the paella-making amateur, in a friendly and informal environment. The only downside was that the group couldn’t get more involved in the cooking, but perhaps it was best that we left it to the professional!

Glad I opted for the paella over the Sunday roast with extra Yorkshire puds? This time, definitely yes.

•The next paella masterclass at Pinchito in Bayley Street, WC1, is on August 29. The restaurant also offers cocktail sessions and other special events – see its website for details.

Un domingo de paella y sangría en Bayley Street paella PinchitoTapas

Entre el gentío agitante y muchas veces agotador de Oxford Street, en un domingo húmedo y caluroso de finales de julio tuve la oportunidad de conocer el restaurante PinchitoTapas, situado muy cerca de esta zona, en Bayley Street.

Un plan alternativo perfecto que nunca hubiera podido imaginar cuando salía de la boca de metro buscando un poco de aire fresco llegué hasta PinchitoTapas donde pude tomar un respiro y coger energía para el resto del día.

En cuanto entré ya olía el apetecible caldo cociéndose en sus fogones, preparatorio para la paella que Tobías Blázquez García, el chef, se encargaría de cocinar y enseñar a los más curiosos cómo se hace una perfecta paella. Prohibición fundamental “nunca le eches cebolla”. Todos los demás ingredientes están permitidos para hacer una paella a la carta pero nunca cebolla.

Tomates, pimientos, guisantes, calamares, langostinos fueron ingredientes principales que Tobías añadió a la paella, pero como él comentó “se puede añadir lo que a cada uno le apetezca, lo importante es el caldo, el sofrito y la paellera, con todo lo demás se puede innovar”.

La clase magistral de paella fluyó entre risas, un ambiente agradable, preguntas de los principiantes más ansiosos y un olor muy apetecible que después podríamos degustar en nuestros paladares acompañándolo con una sangría bien fresquita.

Los asistentes a este evento describieron la jornada como “una experiencia gastronómica enriquecedora que no dudaré de poner en práctica cuando haga alguna comida en casa” o “es exquisito el sabor de la paella, intentaré hacerla en casa pero dudo que me salga igual”.

paella

PinchitoTapas cuenta con otro local cerca de Old Street, es una opción muy recomendable apuntarse a una de sus clases de paella, probar uno de sus innovadores cocktails o pasar un buen rato en compañía de amigos disfrutando del ambiente del local.

Un gran dicho que siempre tengo presente es que “siempre te acuestas sabiendo algo nuevo”, este día sí que me pude ir a la cama corroborándolo ya que Londres cada vez me sorprende más y a cada paso se puede descubrir algo nuevo que te haga soñar. Esa noche PinchitoTapas fue mi sueño.

La próxima ocasión para asistir a una clase de paella será el 29 de agosto en el local que PinchitoTapas tiene en Bayley Street. Otra de las clases que ofrece este restaurante son “cocktails sessions”, la reserva es para grupos para celebraciones (cumpleaños, despedidas de soltera, comida de empresa…) Para más información consultar su página web http://www.pinchito.co.uk .

August 7, 2010 Posted by | Bars, restaurants and clubs | Leave a comment

Pon el 10 de septiembre en tu agenda y díselo a tus amigos

Instituto Cervantes Londres  

  El Instituto Cervantes de Londres celebra el Día de Puertas Abiertas

La influencia hispana cada vez se está sintiendo más en todos los ámbitos de nuestra vida. El 10 de septiembre el Instituto Cervantes de Londres da la bienvenida a todas las personas interesadas por la lengua española y la cultura hispana en su “Día de Puertas Abiertas” y a la vez pide a la comunidad hispana de Londres que informe a sus amigos que no hablen español de este evento.

El “Día de Puertas Abiertas” es una oportunidad única para adentrarse en el aprendizaje del español como lengua extranjera, y para darse cuenta de la cantidad de puertas que abre el español a nivel profesional, con unas expectativas de futuro cada vez mayores en un mercado que se hace cada día más competitivo globalmente.

Todos los visitantes en este día tendrán un descuento en las matrículas de los cursos y de los exámenes del DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera). Las actividades académicas que se llevarán a cabo serán test de nivel y clases de prueba.

La librería The European Bookshop estará presente con un stand y ofrecerá a los visitantes descuentos en la compra de libros para el aprendizaje del español como lengua extranjera, así como de literatura en español.

La jornada se desarrollará todo el día con un amplio programa que incluye concursos, juegos, actividades para niños, talleres de flamenco (sevillanas) y  teatro. La música acompañará esta jornada con la organización de dos conciertos, uno por la mañana y otro por la tarde.

Por supuesto, no pueden faltar  los más tradicionales sabores españoles, ¿a quién no le apetece tomarse durante esta celebración una sangría bien fresquita y un pincho de tortilla a un precio muy simbólico?

El Instituto Cervantes de Londres estará encantado de recibir a todos que amen nuestra cultura y  deseen difundirla.

El Instituto Cervantes de Londres está situado en 102 Eaton Square, London SW1W 9AN, cerca de la estación de Victoria. Para más información contactar con el departamento de prensa aclon7@cervantes.es.

August 5, 2010 Posted by | Curiosidades, Instituto Cervantes en Londres, News & current affairs, Spanish language | Leave a comment

Back to school…

OPEN DAY AT INSTITUTO CERVANTES LONDON ON FRIDAY SEPTEMBER 10

AS MUCH as we’re enjoying summer, we’re also hard at work organising and promoting the first event of autumn at the Instituto Cervantes London – Open Day on Friday September 10.

With a new term of Spanish language courses starting at the end of September, we’ll be giving a generous 20% discount on enrolments, and our friends from the European Bookshop will be here to offer special rates on text books as well as literature in Spanish.

Teachers will be giving free taster classes, so if you’ve never studied any Spanish before this is the perfect opportunity to give it a go. If you’re thinking of returning to Spanish classes, teachers will also be available all day to do level tests and make sure you’re on the right course for you.

Instituto Cervantes London logoSpanish classes for children are also due to start again in autumn, and the ladies from La Jolie Ronde will be here to answer parents’ questions. The autumn timetable is now available here to help you choose your course.

First prize in our draw is a trip to Madrid, and to keep you entertained we’re planning two concerts – Spanish guitar at lunchtime and some Latin American music to dance to in the early evening.

Germán D’Alessandro will be joining us to lead a theatre workshop and answer questions about his next courses at the Instituto Cervantes, and for dancers there’ll be the chance to try both flamenco (sevillanas) and salsa.

You’ll need something to eat and drink after all that, so we’ll be offering refreshments including sangria and tortilla for a small charge. We’re also planning a children’s zone with games and DVDs, as well as some Spanish word games for grown-ups.

A full timetable for Open Day will be posted both here and on the centre’s website as soon as it’s finalised – in the meantime, make a note in your diary for Friday September 10, and tell your friends! Culture events start again in September after a summer break – click here for details of our next series of film screenings, poetry readings, talks, debates and more.

August 4, 2010 Posted by | Instituto Cervantes en Londres, Spanish language | Leave a comment

¿Tu sueño de una noche de verano…? Ésa es la cuestión

Tierra Theatre

El Instituto Cervantes de Londres abre el telón para acoger un Taller de Teatro dirigido por Germán D’Alessandro, actor, director y profesor, con una larga trayectoria teatral a sus espaldas. Su sueño comenzó en Buenos Aires, Argentina, y “cruzó el charco” para abrirse nuevos horizontes en el Viejo Continente.

En octubre de 2006 D’Alessandro fue convocado por la Anglo-Argentine Society y el Instituto Cervantes para impartir un taller sobre actuación, fue tan positiva la experiencia que se afincó en la ciudad de Londres. En ese mismo año fundó la compañía de teatro “Tierra Theatre Company” integrada por artistas latinoamericanos y españoles residentes en Londres.

El desarrollo de este Taller de Teatro será el próximo 21 de agosto de 10am-3pm. El precio de la matrícula es de £50. Se trata de una introducción a la dramaturgia y la toma de contacto con los elementos teatrales. Está dirigido a personas nativas con poca o ninguna experiencia en la actuación, así como a alumnos de español de nivel intermedio o avanzado.

El cuerpo, la voz y las improvisaciones teatrales serán el epicentro de esta experiencia artística teatral. El enriquecimiento integral de la persona, la expresión corporal, la sensibilidad, la imaginación y/o la comunicación serán las metas propuestas en esta actividad creativa e innovadora.

En el trimestre de otoño comenzará un “Curso de Drama”, impartido en el Instituto Cervantes de Londres y dirigido por Germán D’Alessandro, a partir del 6 de octubre, con un total de 21 horas, en 7 clases semanales de 3 horas de duración cada una.

Para más información visitar la página web www.tierratheatre.com o bien contactar por e-mail con Germán D’Alessandro info@tierratheatre.com o con el Instituto Cervantes de Londres cenlon@cervantes.es.

August 2, 2010 Posted by | Books, poetry and theatre, Instituto Cervantes en Londres | Leave a comment

A homage to Britain’s flamenco pioneers – Pasión y arte unidos en un único homenaje

spanish steps film

PASSION and flamenco go together like pan con tomate, so it’s no surprise to hear producer-director Anna Holmes describe her film Spanish Steps: Flamenco in a Foreign Land as “a passion project”.

The making of this documentary has been a labour of love for the past 18 months or so after Anna was unable to secure funding from production companies. But thanks to a lifelong love of dance, plus the support of friends and family and her associate director Victor Ortega, Anna has succeeded in making her first film.

Her other reason for wanting to make this documentary was to capture a slice of social history before it’s too late – many of these flamenco pioneers are now in their 80s and sadly may not be with us for much longer.

London in the 1950s, what with post-war austerity and the notorious smog, must have been a pretty bleak place at times. But this was also an era of great social change, with many exciting, exotic new trends and tastes arriving from overseas.

spanish steps filmFlamenco was one of those imports that helped lift the gloom, and captured the imagination of a sizeable number of Londoners. They joined up with Spanish expats who had fled life under Franco, and a burgeoning flamenco scene soon took hold, particularly in Soho. As the film reveals, it would not be long before flamenco nights were being staged the length and breadth of Britain, from the Welsh Valleys to the towns of mid-Scotland.

Anna succeeded in bringing together many of these pioneers, and a large part of the documentary was filmed during a reunion party held, appropriately, at the Costa Dorada in Hanway Street – a true stalwart of London’s flamenco scene. These now elderly performers had one hell of a night.

With no narrator, the film tells its story in the words of those dancers. Anna was a journalist before embarking on a career in theatre and scriptwriting, and her eye for a good story means her documentary is packed with fascinating anecdotes and reminiscences, some of them inspiring and touching, others simply amusing.

Take the remarkable case of Zandra Escudero, a young girl who could not walk without crutches – until the day when she literally stumbled across a flamenco dance class in London.

Within a few short weeks she had thrown away her crutches and was dancing professionally in the city’s restaurants. Many a Hollywood movie has been based on lesser stories than this.

Then there’s the Welshman who turned up for the Welsh dancing class, only to discover he’d got his days mixed up and it was international dance that night. He, too, became addicted to flamenco – and somehow found himself living in a cave near Granada.

LondonSpanish had the pleasure of interviewing Ron Hitchins for the first issue of Babylon Magazine, and it was worth seeing Anna’s film just to listen once again to El Chino, as he was known, telling his tales of Casa Pepe, Soho basements, relentless parties and mercifully tolerant neighbours.

Despite having only the tiniest of budgets, Anna has produced a thoroughly professional film and succeeded in her aim of recording a piece of history. If there’s one thing missing, and we’re probably being rather harsh here, it’s that the film doesn’t fully explore the legacy of these pioneers – the London flamenco scene that continues to thrive today, enjoyed by thousands of native Londoners as well as visitors from the rest of Britain and overseas.

Then again, the producer-director has already had to cut a great deal of excellent material to keep the film at just over an hour, so perhaps that’s a subject best left for another documentary. Would you like to do an encore, Anna?

Spanish Steps: Flamenco in a Foreign Land is now in final edit. Anna Holmes is aiming to show the finished film at forthcoming festivals, and add subtitles for the Spanish market. She is also still seeking stakeholders in the project, not least because there are still costs to be met – see her website for more information. The film should be available to buy on DVD in the near future. And after the huge interest shown in our preview screenings here at the Instituto Cervantes London, we aim to have a copy in our library as soon as possible.

spanish steps film

Pasión y arte unidos en un único homenaje

“Es sólo una parte del viaje”, éstas fueron las palabras inaugurales con las que Anna Holmes, directora y productora del documental Spanish Steps: Flamenco in a Foreign Land (Pasos Españoles: Flamenco en tierras extranjeras), rompió el hielo en el pre-estreno de su primer documental, proyectado en la sede del Instituto Cervantes de Londres. En él rinde homenaje a grandes artistas del flamenco que una vez cogieron sus maletas y emigraron a Gran Bretaña y también a aquellos profesionales británicos que se sintieron atraídos por el arte flamenco. Ambos dedicaron su vida profesional a enseñar, a mostrar, a divulgar una cultura, un estilo de vida, una pasión, un sentimiento que traspasa fronteras.

Durante los años 50 hasta los 70 Gran Bretaña, y más concretamente Londres, se convirtió en la cuna de artistas flamencos que fueron afincándose en el popular barrio del Soho. En el que cada noche actuaban cuatro veces o incluso más en restaurantes españoles entre ellos Casa Pepe o Casa Antonio.

El epicentro de la historia es Antonio, uno de los pioneros del flamenco en Gran Bretaña. “Nadie se movía como él”- comenta uno de los homenajeados del documental. Además artistas como Zandra Escudero, Ron Hitchins, Rosario Serrano, Eva Montero, Ramón Villar, Verónica de Jerez, María Rosa, Margarita Flores o María La Manchega han prestado sus testimonios y han transmitido un único sentimiento que “el flamenco forma partes de nuestras vidas, es algo que necesitamos para vivir”.

Afortunadamente, Anna Holmes nos concedió una entrevista en la que transmitió ser una apasionada por el flamenco, afirmando que por fin su sueño se había convertido en realidad. Las razones que llevaron a la directora y productora galesa a iniciarse en este proyecto fue homenajear a los artistas flamencos (bailaores, músicos, cantantes…) que durante la época de los 50 hasta los 70 desarrollaron su carrera en Reino Unido. Este tributo se centra en contar sus historias con testimonios de los propios artistas, aunando baile e historia en la misma cinta.

El mensaje que se deja apreciar entre líneas es la transmisión del flamenco como una forma de disfrutar la vida, “el espíritu flamenco”. En las propias palabras de Anna “el baile flamenco llega fácilmente al público británico. Lo consideran como algo exótico, apasionado y alegre. Por eso cuando ven y escuchan flamenco ellos se quedan con la boca abierta”.

Cuando las compañías españolas empezaron a llegar en los 50 a Reino Unido dejaron al público fascinado. Antonio, actualmente fallecido, fue uno de los pioneros de introducir el arte flamenco en Reino Unido.La cultura flamenca en Londres resaltada en el documental se centra en cómo los artistas han trabajado y han luchado por mostrar el arte que llevan dentro.

Aunque el pre-estreno tuvo lugar en Londres, tiene expecativas de presentarse en festivales de cine de paises extranjeros. España es una de las primeras opciones que se barajan para su comercialización aunque “hay que modelar el producto para que se adapte a las características de cada mercado” según afirmó Anna Holmes , que además espera que el tenga buena acogida en España.

El flamenco se ha desarrollado tanto en este país que existen muchas escuelas de baile que enseñan flamenco, incluso algunos alumnos compiten de manera profesional en festivales en España.

Según nos comenta Anna, los principios del flamenco en este país fueron una conexión entre los ameteurs y los propios artistas en la década de los 50. Fue un proceso gradual que floreció poco a poco y formó de una manera más profesional a estas figuras flamencas.

Para Anna Holmes ha consistido en una experiencia de puro aprendizaje en la que no contando con un gran presupuesto, ha encontrado un magnífico apoyo en personas de confianza.

No hay excusa para perderse este film que apasiona, emotiva y florecen los sentimientos más flamencos que hay dentro de ti.

July 30, 2010 Posted by | Film, Instituto Cervantes en Londres, Music and flamenco | 1 Comment

How to make the perfect paella

paella

SPANISH cuisine has been very much a la moda for a while now, thanks in no small part to the iconic Ferran Adrià and El Bulli, plus a growing realisation among other cultures that tapas are a great way to eat.

Attempting Adrià’s experimental recipes at home is beyond most of us, but a good paella is another matter – especially if you’ve had a lesson from the professionals.

London restaurant group PINCHITOtapas is running a masterclass at 10am this Sunday, July 25, at its branch in Bayley Street, WC1 (near Goodge Street and Tottenham Court Road tube stations).

Organisers promise to teach you how to choose the right ingredients, how to make the best stock, and other secrets that will result in the perfect paella – light, firm and non-sticky, whether made with chicken, seafood, rabbit or a mix of all three.

The class lasts two-and-a-half hours, and the £40 cost includes a lunch of paella with salad, bread, sangria, fino, dessert and coffee. If you can’t make it this Sunday, there will be other opportunities – and it’s also possible to book a group class, perfect for hen weekends or other parties.

Aprender a hacer una buena paella de forma original

La variedad de cocina que se mezcla en la ciudad de Londres no hace más que sorprender a un público cada vez más exigente. El galardonado restaurante PINCHITOtapas, con su estilo innovador y atrevido ha apostado por ofrecer una clase magistral para enseñar a cocinar una paella, uno de los platos característicos de la dieta mediterránea, dirigida por su chef Tobías Blázquez-García.

La cita será el domingo, 25 de julio a las 10:00 horas en uno de los restaurantes que tienen en Londres, concretamente el ubicado en Bayley Street, cerca de las estaciones de metro de Tottenham Court Road o Goodge Street.

Con una duración de dos horas finalizará con la degustación de la paella acompañada de un vaso de sangría o fino. Una cita ideal que mezcla sabores españoles, promocionando una vez más la cultura española tan repartida por la capital británica.

Para más información contactar directamente con PINCHITOtapas.

July 19, 2010 Posted by | Bars, restaurants and clubs | 1 Comment

Fifties flamenco on film

spanish steps film

Play it again . . . a scene from Spanish Steps: Flamenco in a Foreign Land

FLAMENCO can be enjoyed in London most nights of the week, and is probably Spain’s most successful cultural export.

Its popularity was shown once again this week when the Instituto Cervantes London was inundated with requests for places at a special preview screening of the film Spanish Steps: Flamenco in a Foreign Land.

This documentary pays homage to the pioneer flamencos who staged shows in London’s bars and restaurants from the 1950s onwards, paving the way for artists and aficionados alike to enjoy the thriving flamenco scene that is now so firmly established here.

These pioneers included both British amateurs and Spanish migrants escaping life under Franco, and many of the events were informal affairs, often in the basements of unglamorous Soho bars.

Nowadays flamenco is taken more seriously by London’s cultural establishment, with the annual festival at Sadler’s Wells and frequent events at other leading venues such as the Royal Albert Hall, as well as more informal concerts such as the monthly España on Fire at Ronnie’s Bar, upstairs at the famous Ronnie Scott’s. Then there’s restaurants including the well-known Costa Dorada in Hanway Street, the London Peña Flamenca . . .

Anna Holmes, producer-director of Spanish Steps: Flamenco in a Foreign Land, says one of her main reasons for making the film was “to capture a slice of social history and pay tribute to these flamenco pioneers before it’s too late”.

She hopes to show the documentary at festivals in Britain and overseas, and is keen to add subtitles with the aim of selling it to Spanish TV. In the meantime, the Instituto Cervantes London is organising a second screening for 6.30pm this Tuesday, July 20. There are still a handful of seats left – please email the press office at aclon7@cervantes.es to request one (first come, first served).

Many of the people featured in the documentary were present for the first screening at the Instituto Cervantes, and enjoyed a sociable reunion at a reception afterwards with drinks courtesy of Wines from Spain and tapas from Ibérica restaurant.

LondonSpanish will be reviewing the film in full – from both British and Spanish points of view – in the next few days.

July 17, 2010 Posted by | Film, Instituto Cervantes en Londres, Music and flamenco | 2 Comments

Marchando bocadillo de chorizo…

Borough Market, Londres

Borough Market en plena actividad comercial

Ya hemos dicho muchas veces que Londres es la ciudad multicultural por excelencia… Las diferentes culturas aquí se reflejan en todos los ámbitos, desde hábitos, costumbres, tradiciones, ropas diferentes, rasgos étnicos…

Todas esas diferencias que convierten a Londres en una ciudad multiétnica pueden observarse en muy poco tiempo y en un espacio muy reducido, simplemente durante un minuto esperando en la parada del autobús.

Borough Market

 Pero Londres no se gana el título de capital de la multicultura solamente por eso… Una de las mayores expresiones de cada cultura es la gastronomía. Londres acoge una amplia variedad de restaurantes de diferentes nacionalidades; casi podría decirse que cada nación está representada gastronómicamente aquí, conformando un mini mundo de sabores.

 La comida española, con su fama de exquisita, no podía quedarse fuera. Haciendo un cálculo meramente aproximado, en Londres existen alrededor de unos 200 restaurantes españoles (unos muy buenos, aunque otros no tanto).

 Sin embargo, resulta complicado encontrar en las tiendas algunos productos a los que los españoles estamos habitualmente acostumbrados… Por ejemplo, ¿alguien ha visto en algún súper unos simples gusanitos? ¿O fideos? Que no, noodles. ¿O tomate frito? Que tampoco tomato soup.

 Aún así, existen varias tiendas especializadas en la importación y venta de productos españoles que nos ofrecen la posibilidad de encontrar estas, a priori, pequeñas  añoranzas. Uno de estos locales es Café García, en Portobello Road.

 Otra posibilidad es dejarse caer por el increíble paraíso gastronómico de Borough Market, en el que pueden encontrarse todo tipo de comidas de excelente calidad. Los amantes del buen comer y los curiosos por indagar en los gustos de otras culturas tendrán difícil elegir qué llevarse a la boca entre tanta variedad. Y entra ella, como en el caso de los restaurantes, tampoco podía falChorizotar la presencia española.

 Jamón ibérico, pimentón de La Vera, kikos, lomo, fideos, latitas de mejillones en escabeche, incluso hasta paelleras para hacer tu propia paella en casa… Puedes encontrar ese tipo de alimentos extremadamente comunes en cualquier supermercado en España, pero difíciles de encontrar en Londres, en la tienda de Brindisa.

 Si no resistes a la tentación momentánea, la tienda tiene a la venta también bocadillos de chorizo, y entre los puestecillos del mercado puedes encontrar hasta empanada de bonito. Si hace calor, como en estos días de verano, podrás además refrescarte con los vasitos de sangría que tiene a la venta uno de esos puestos. Eso sí, el transporte se paga y no esperes    encontrar todo esto al mismo precio que en España… Sangría

  

                           

July 14, 2010 Posted by | Bars, restaurants and clubs, Curiosidades, News & current affairs | Leave a comment