LondonSpanish

A feast of film

london spanish film festival

SIXTH LONDON SPANISH FILM FESTIVAL – 24 SEPTEMBER TO 7 OCTOBER 2010

UNLESS they’re directed by Almodóvar and/or feature the wondrously perfect Penélope Cruz, few Spanish films make the breakthrough into mainstream British cinemas.

So the annual London Spanish Film Festival, which opens its sixth edition on September 24,  is a unique opportunity for the British public – and Spanish expats – to enoy the best recent releases from Spain.

What’s more, festival director Joana Granero has once again lined up a series of Q&A sessions with appearances by some of the leading figures in Spanish cinema.

Maribel Verdú in Tetro

Maribel Verdú in Tetro, directed by Francis Ford Coppola

Highlights include a conversation with actress Maribel Verdú (Pan’s Labyrinth, Y Tu Mama También) on September 25 after a screening of Francis Ford Coppola’s Tetro, while top director Carlos Saura will be speaking after a screening of his latest film Io, Don Giovanni on October 2.

The festival naturally focuses on films released over the past 12 months or so, and opens with Celda 211 (Cell 211) – a tense prison drama which swept the boards at this year’s Goya Awards.

LondonSpanish is also very keen to see Chico y Rita – an animated love story set in pre-revolution Cuba – after catching a sneak preview during co-director Javier Mariscal’s brilliant exhibition at the Design Museum last year.

Maribel Verdú is honoured with a special feature, including screenings of her past work such as 2001’s Y Tu Mama También, and the festival also has special sections dedicated to Catalan and Basque cinema.

Joana has put together a two-week programme packed with special previews and UK premieres, plus other events including a round-table discussion on acting, and a photo exhibition supported by the Instituto Cervantes London which is taking place at Ibérica restaurant in Great Portland Street.

Major screenings take place at the Ciné Lumière, part of the Institut Français in South Kensington, with others held at Shortwave in Bermondsey and International House in Holborn. To see the full programme, and book tickets online, go to www.londonspanishfilmfestival.com. All the films, with the exception of shorts, are shown with English subtitles.

Behind the scenes, the festival will also play host to a series of industry meetings, with Spanish agents and producers talking to UK distributors to explore ways of showing more Spanish films here in the future. Here’s hoping they find their meetings productive…

Lo mejor del cine español … aquí en Londres

En la última década el panorama del cine español ha ido ampliando horizontes para conseguir un hueco a nivel internacional. En su sexta edición el London Spanish Film Festival sigue apostando por la promoción del séptimo arte con raíces españolas, en el que se dan cita figuras de reconocido prestigio de la escena cinematográfica española (directores, actores). Un escaparate perfecto donde el público británico tiene la oportunidad de ver las prémieres de las películas españolas más destacadas no proyectadas en Reino Unido.

El filme Celda 211, triunfadorcelda 211a en los Premios Goya 2009 incluyendo mejor película, mejor director y mejor actor (Luis Tosar) y último proyecto del director Daniel Monzón será el encargado de abrir el festival seguido por una sesión de preguntas y respuestas con el propio director acompañado por Isabel Santaolalla, profesora de la Universidad de Roehampton.

Las sesiones de Q&A (questions and answers- preguntas y respuestas) serán una de las actividades organizadas para el programa del festival, consistente en una charla con el director y/o alguna otra persona vinculada al panorama cinematográfico español con la posterior ronda de preguntas por parte del público asistente.

La actriz Maribel Verdú será presencia destacada en el festival. Por una parte, por las proyecciones de varias películas en las que es protagonista. A su vez concederá una entrevista seguida de la proyección de uno de sus últimos trabajos Tetro con la que consiguió el Goya a la mejor actriz en 2009, un film dirigido por Francis Ford Coppola.

Entre las secciones especiales del London Spanish Film Festival cabe destacar Catalan Window y Basque Window, oportunidad única de promocionar el cine de regiones españolas fuera de sus fronteras.

El programa detallado y más información puede encontrarse en la página oficial de London Spanish Film Festival.

Advertisements

September 17, 2010 Posted by | Film, News & current affairs | Leave a comment

Spain Now, una nueva forma de expresión artística

 

Spain Now

En su segunda edición Spain Now se ha convertido en la plataforma artística en la que artistas españoles tienen la posibilidad de mostrar sus obras en diferentes ubicaciones londinenses, un escaparate para mostrar lo mejor del arte contemporáneo español en sus diversas disciplinas. Este evento tendrá lugar del 18 de septiembre al 12 de noviembre en Londres.

El toque alternativo de Spain Now intenta romper los moldes tradicionales existentes entre España y Reino Unido en lo relacionado al consumo del arte. Es un buen escaparate de bienes culturales ya que integra todas las disciplinas artísticas del arte contemporáneo entre ellas performances, exposiciones de fotografía, exhibiciones de cortos,música, moda, literatura, arquitectura, artes visuales, etc.

Uno de los objetivos que se fija Spain Now es dar a conocer al público británico la amplia variedad y calidad en la producción de arte contemporáneo que caracteriza a España.

Durante tres semanas aproximadamente la capital británica saboreará las últimas novedades artísticas del panorama español. Nuevas expresiones, nuevas formas, nuevos sones que se darán a conocer a todo el mundo interesado en experimentar nuevas sensaciones.

Spain Now, a new way of artistic expression

Spain Now is an annual season showcasing the latest creative talent coming out of Spain. The second edition of this event will take place from the 18th September to the 12th November all around London. It is a showcase which exhibits the works of art of a number of contemporary Spanish artists.

Spain Now strives to break traditional geographical barriers in as much as cultural consumption in the capital is concerned. This showcase of cultural goods incorporates all the artistic disciplines such as performances, visual arts, fashion, music, literature, architecture, etc.

One of the aims of Spain Now is that the British audience gets to know the wide variety and quality of the contemporary art that exists in Spain.

Approximately for three weeks London tastes the latest artistic innovations in Spanish scene. New expressions, new shapes, new sounds which let them know to everybody interested in feeling new experiences.

August 20, 2010 Posted by | Art, Curiosidades, News & current affairs | Leave a comment

Talleres de Guitarra Flamenca en Londres

 

spanish guitar

 

El flamenco traspasa fronteras y es de especial interés en ciertos países. Londres es una de las ciudades en las que el flamenco ha tenido gran acogida.

Una de las próximas actividades en la amplia agenda cultural de la capital británica será la impartición de unos talleres de guitarra flamenca dirigidos por el galardonado artista Sócrates Moratinos. Están dirigidos tanto a alumnos principiantes, de nivel intermedio y avanzado durante los días 10,11 y 12 de septiembre.

Sócrates Moratinos ha actuado en prestigiosos festivales de flamenco así como en teatros por todo el territorio español. En muchas ocasiones ha acompañando a consagrados artistas flamencos como Farriquito, La Farruca y El Oruco.

Además de la impartición de estos talleres Moratinos actuará en Londres con la compañía Aire Flamenco en la Peña Flamenca de Londres el 12 de septiembre.

Para asegurar tu plaza en estos talleres puedes contactar con noemiluz@live.com ó 0034638375992. Más información en www.flamenco-london.org.uk

August 17, 2010 Posted by | Art, Curiosidades, Music and flamenco, News & current affairs | Leave a comment

Pon el 10 de septiembre en tu agenda y díselo a tus amigos

Instituto Cervantes Londres  

  El Instituto Cervantes de Londres celebra el Día de Puertas Abiertas

La influencia hispana cada vez se está sintiendo más en todos los ámbitos de nuestra vida. El 10 de septiembre el Instituto Cervantes de Londres da la bienvenida a todas las personas interesadas por la lengua española y la cultura hispana en su “Día de Puertas Abiertas” y a la vez pide a la comunidad hispana de Londres que informe a sus amigos que no hablen español de este evento.

El “Día de Puertas Abiertas” es una oportunidad única para adentrarse en el aprendizaje del español como lengua extranjera, y para darse cuenta de la cantidad de puertas que abre el español a nivel profesional, con unas expectativas de futuro cada vez mayores en un mercado que se hace cada día más competitivo globalmente.

Todos los visitantes en este día tendrán un descuento en las matrículas de los cursos y de los exámenes del DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera). Las actividades académicas que se llevarán a cabo serán test de nivel y clases de prueba.

La librería The European Bookshop estará presente con un stand y ofrecerá a los visitantes descuentos en la compra de libros para el aprendizaje del español como lengua extranjera, así como de literatura en español.

La jornada se desarrollará todo el día con un amplio programa que incluye concursos, juegos, actividades para niños, talleres de flamenco (sevillanas) y  teatro. La música acompañará esta jornada con la organización de dos conciertos, uno por la mañana y otro por la tarde.

Por supuesto, no pueden faltar  los más tradicionales sabores españoles, ¿a quién no le apetece tomarse durante esta celebración una sangría bien fresquita y un pincho de tortilla a un precio muy simbólico?

El Instituto Cervantes de Londres estará encantado de recibir a todos que amen nuestra cultura y  deseen difundirla.

El Instituto Cervantes de Londres está situado en 102 Eaton Square, London SW1W 9AN, cerca de la estación de Victoria. Para más información contactar con el departamento de prensa aclon7@cervantes.es.

August 5, 2010 Posted by | Curiosidades, Instituto Cervantes en Londres, News & current affairs, Spanish language | Leave a comment

Marchando bocadillo de chorizo…

Borough Market, Londres

Borough Market en plena actividad comercial

Ya hemos dicho muchas veces que Londres es la ciudad multicultural por excelencia… Las diferentes culturas aquí se reflejan en todos los ámbitos, desde hábitos, costumbres, tradiciones, ropas diferentes, rasgos étnicos…

Todas esas diferencias que convierten a Londres en una ciudad multiétnica pueden observarse en muy poco tiempo y en un espacio muy reducido, simplemente durante un minuto esperando en la parada del autobús.

Borough Market

 Pero Londres no se gana el título de capital de la multicultura solamente por eso… Una de las mayores expresiones de cada cultura es la gastronomía. Londres acoge una amplia variedad de restaurantes de diferentes nacionalidades; casi podría decirse que cada nación está representada gastronómicamente aquí, conformando un mini mundo de sabores.

 La comida española, con su fama de exquisita, no podía quedarse fuera. Haciendo un cálculo meramente aproximado, en Londres existen alrededor de unos 200 restaurantes españoles (unos muy buenos, aunque otros no tanto).

 Sin embargo, resulta complicado encontrar en las tiendas algunos productos a los que los españoles estamos habitualmente acostumbrados… Por ejemplo, ¿alguien ha visto en algún súper unos simples gusanitos? ¿O fideos? Que no, noodles. ¿O tomate frito? Que tampoco tomato soup.

 Aún así, existen varias tiendas especializadas en la importación y venta de productos españoles que nos ofrecen la posibilidad de encontrar estas, a priori, pequeñas  añoranzas. Uno de estos locales es Café García, en Portobello Road.

 Otra posibilidad es dejarse caer por el increíble paraíso gastronómico de Borough Market, en el que pueden encontrarse todo tipo de comidas de excelente calidad. Los amantes del buen comer y los curiosos por indagar en los gustos de otras culturas tendrán difícil elegir qué llevarse a la boca entre tanta variedad. Y entra ella, como en el caso de los restaurantes, tampoco podía falChorizotar la presencia española.

 Jamón ibérico, pimentón de La Vera, kikos, lomo, fideos, latitas de mejillones en escabeche, incluso hasta paelleras para hacer tu propia paella en casa… Puedes encontrar ese tipo de alimentos extremadamente comunes en cualquier supermercado en España, pero difíciles de encontrar en Londres, en la tienda de Brindisa.

 Si no resistes a la tentación momentánea, la tienda tiene a la venta también bocadillos de chorizo, y entre los puestecillos del mercado puedes encontrar hasta empanada de bonito. Si hace calor, como en estos días de verano, podrás además refrescarte con los vasitos de sangría que tiene a la venta uno de esos puestos. Eso sí, el transporte se paga y no esperes    encontrar todo esto al mismo precio que en España… Sangría

  

                           

July 14, 2010 Posted by | Bars, restaurants and clubs, Curiosidades, News & current affairs | Leave a comment

On top of the world

Spanish fans in Piccadilly

And on top of Eros . . . Spanish fans celebrating 2010 World Cup victory in Piccadilly Circus

TRUMPETS, vuvuzelas and car horns blared long into the night, in between the songs of jubilation, as thousands of London’s Spanish residents and tourists celebrated their football team’s historic first World Cup by taking over the West End.

Even the policemen stood aside while the famous statue of Eros was scaled by hordes of flag-waving Spaniards, together with a pair of rival fans wearing incongruous orange shirts (Dutch courage?). No wonder the crowds at one point began chanting “Piccadilly, Español”.

The throng in the streets below Eros contained a good many Brits supporting Spain, plus, if the messages on El País from around the world are anything to go by, plenty of London’s Latin American community as well.

And it’s a pleasure to report that there wasn’t a single hint of trouble – the occasional encounter with wandering pockets of Dutch fans passed off amiably, and even though vast quantities of alcohol were drunk, there was no sign of drunkenness.

If you’ve got pictures or video posted online, please click on ‘Comments’ to send us a link. Thanks.

After two hours of painfully tense action in Johannesburg, settled by Iniesta’s priceless late goal, the look on many Spanish fans’ faces spoke of disbelief amid the joy. Yet this was a triumph that was fully deserved, and indeed expected by many experts after La Roja won the European Championships two years ago.

If the British press were less than generous in their praise for Spain on Monday, focusing more on condemnation of the Dutch and a less than spectacular final, perhaps this was because for all their great football and dominance of possession, Spain have struggled to score goals throughout the tournament, albeit when invariably faced by negative opponents.

Spanish football, its players and coaches are extremely popular in this country, and most English football fans (with the possible exception of diehard Spurs and Chelsea followers) will have been delighted to see Cesc Fabregas finally getting on the pitch and making such a vital contribution to Iniesta’s winning goal. Let’s hope Fernando Torres, too, can overcome his injuries, find his shooting boots and continue to light up the English game.

“Yo soy español, español, español…”

España ha conquistado el mundo, por primera vez la copa del mundial de fútbol, Sudáfrica 2010, ha podido ser tocada por el equipo español.

La victoria española tocó el cielo, no sólo de España, en todo Londres se dejó notar la presencia de españoles y simpatizantes de nuestra patria, que dejaba huella por donde quiera que pasaban esos cánticos “Que viva España”, “Yo soy español, español, español”, “Villa, Villa, Villa, Villa Maravilla” y tantas ocurrencias espontáneas así como las ganas de fiesta a tantos kilómetros distantes de nuestro país.

La ciudad de Londres y sus habitantes acogieron muy bien la celebración del triunfo español y muchos de ellos se unieron a la fiesta. Sitios emblemáticos londinenses como Leicester Square, Trafalgar Square, Piccadilly Circus fueron escenarios españoles por excelencia antes, durante y después del mítico partido que quedará grabado para la historia.

Celebrando el mundial en LondresUn ambiente muy amistoso entre seguidores holandeses y españoles se pudo seguir en muchos pubs de la ciudad, repartidos por Soho, Brick Lane, King’s Cross y un largo etcétera que puso corazones en un puño hasta el minuto 116 cuando tras una larga espera Iniesta nos deleitó a todos con el único gol del encuentro, se podían apreciar rostros ansiosos por que el árbitro pitase el final del partido y ver como el sueño se hacía realidad.

Para los más trasnochadores la jornada continuó sobre todo en pubs españoles que desprendían alegría y orgullo por cualquier esquina, donde la canción más repetida fue “We are the Champions” que se cantaba sin cesar entre banderas, bufandas, pañuelos…

Una noche irrepetible para aquellos que la vivieron lejos de sus hogares pero que se sintieron como en ellos gracias al sentimiento de la ‘Pasión Roja’ y  a la calurosa acogida de una ciudad que ya sabemos que siempre nos recibirá con los brazos abiertos. Por ello, no me queda más que decir GRACIAS CAMPEONES, THANKS LONDON!

July 12, 2010 Posted by | Bars, restaurants and clubs, News & current affairs | 2 Comments

The final countdown

LONDON will be awash with red and yellow (and orange) tonight as the world’s most multicultural city comes out to watch the climax of the world’s biggest sporting event: Spain v the Netherlands in the World Cup Final.

And if the pundits and bookmakers are to be believed, the centre of town will be ringing to the sound of Spanish song by the end of the evening.

One Brit expert who’s tipped Spain to win is Paul the Octopus, a mystic cephalopod who’s found global fame by correctly predicting World Cup results.

Paul, two, originally from Weymouth, Dorset, currently resides in Germany, and made his prediction live on the TV news:

If he turns out to have got it wrong, Pablo el Pulpo could end up being pulpo a la gallega…

British referee Howard Webb and his assistants will have to be neutral, but there will be plenty of Londoners turning out to join the local Spanish community in cheering on La Roja. The pubs and bars in Soho and the West End are going to be packed, we reckon, so it’ll be a good idea to get there early.

Countless pubs and bars all across the city have big screens, and London is not exactly lacking in Spanish establishments, so there’s no shortage of venues to choose from. For a couple of tips on where to go, see our earlier post Up for the copa. Wherever you end up, and whatever the result, have a safe and trouble-free night.

And spare a thought for poor old Nick Clegg. The Deputy Prime Minister is not only caught in the middle in the Tory-Lib Dem coalition, he’s also suffering a severe case of divided loyalties in the family – a Spanish wife and a Dutch mum. Our advice? Best not watch the match at home, Nick.

July 11, 2010 Posted by | Bars, restaurants and clubs, News & current affairs | Leave a comment

Un mes, un concierto

Los grupos de música en español parecen estar recientemente tomando protagonismo en la escena musical de Londres…o, al menos, tienen una mayor presencia y figuran entre la amplia variada oferta cultural y musical de la capital británica.

Anni B. Sweet, Los DelinqüentesHombres G son algunos de los grupos españoles que han pisado por primera vez el suelo de algún escenario londinense en los dos últimos meses. Pero, esto no se queda aquí. La música en español va a seguir sonando en la capital británica durante los meses estivales.

Un mes, un concierto. Los amantes de la música en español tendrán la oportunidad de disfrutar este verano de un concierto cada mes. Los primeros en salir a escena serán Celtas Cortos, mañana viernes 9 de julio, en la sala Scala.

Flyer Fito & Fitipaldis en LondresTras ellos, Fito y Fitipaldis se subirán al glamuroso escenario del The Clapham Grand, en Clapham Junction. Será el martes 17 de agosto a las 20:30 horas. Fito y sus Fitipaldis, dentro de su gira Antes de que cuente diez, harán sonar en Londres su peculiar mezcla de estilos, que mantiene siempre como base el rock and roll.

Despidiendo el verano, ya en el mes de septiembre, un conocido amigo de Fito, con el que ha trabajado y realizado algunas giras, será el siguiente. No es español, pero sí hispanohablante y actuará también por primera vez en Londres tras la gira On the Rock que realizará por España ese mismo mes. Se trata del argentino Andrés Calamaro, quien actuará el 30 de septiembre en la sala Troxy, en East London.

Pero el verano no pone fin a las notas en español en la capital británica. De hecho, en el mes de octubre sonarán más fuerte con un veterano rockero que lleva 40 años en escena, pero que tampoco se ha subido todavía a un escenario londinense. El mítico Rosendo, que acaba de sacar nuevo disco, A vecesRosendo cuesta llegar al estribillo, continuará con esta cadena de conciertos españoles el 30 de octubre en la sala Jamm, en Brixton.

Las entradas para todas las citas con la música en español pueden comprarse ya pinchando a continuación en el nombre de cada uno de los grupos:

Celtas Cortos

Fito y Fitipaldis

Andrés Calamaro

Rosendo

Y, por último, si tienes muchas ganas de música en español, de a un lado y a otro del Atlántico, aunque sea enlatada, el restaurante cocktail bar El Paso Hoxton, en Old Street, ha organizado una noche musical entre dos tierras. Será el sábado 17 de julio a partir de las 9 de la noche hasta las 2 de la mañana.

El flyer promocional promete el mejor pop-rock de España y Latinoamérica de las últimas tres décadas. Héroes del Silencio, Los Fabulosos Cadillac, la Unión, Los Rodríguez, Mecano y muchos más. La entrada en la puerta tiene un coste de £7, pero si quieres ahorrarte una libra, puedes comprarla ya por £6, pinchando aquí.

July 8, 2010 Posted by | Bars, restaurants and clubs, Music and flamenco, News & current affairs | Leave a comment

Up for the copa …

ANTICIPATION has been quietly but steadily building among London’s Spanish community in the past few days, and it’s now ready to explode on Wednesday night.

So where best to watch the action and enjoy the atmosphere as Spain take on Germany in the World Cup semi-final?

Most of the 200 or so Spanish bars and restaurants in the capital should be a good bet, but unfortunately the British half of LondonSpanish will only to get to glance up at the big screen in the office while at my other job. Otherwise my choice would probably be Camino, just across the road from King’s Cross station. It’s a spacious venue with good bar service and an excellent outdoor space.

A quick look at these YouTube scenes after Spain’s triumph at the 2008 European Championships would seem to indicate that Soho and the rest of the West End will be quite lively. If you’ve got some Spanish friends you’ll soon create your own atmosphere in your chosen bar or pub. If not, just follow the red and yellow flags and shirts to find a good spot.

The Spanish community in London is more widely spread than most, and there’s no real centre to it as such, but Kensington has always been a favoured Spanish expat destination if you don’t fancy the centre of town. If you’re in South London, Clapham is the obvious place to go, with a wealth of bars and restaurants including La Rueda on the High Street and La Terraza near Clapham North tube.

This is a historic week for Spanish sport, and one man who will always be welcome in London is new Wimbledon champion Rafa Nadal. His sympathetic destruction of Britain’s Andy Murray and then the Czech Tomas Berdych won the hearts of the Wimbledon crowd and proved he is not only one of the finest tennis players ever, he is also a true sportsman in the old-fashioned sense of the word, as gracious and modest in victory as he is brilliant on the court.

Rafa’s previous Wimbledon title in 2008 came shortly before that European Championship final won by Spain, and he’s hoping his second is a good omen for La Roja. If it is, we’ll see you in town for the final on Sunday night.

El deporte español está de moda por todos los rincones del mundo en esta gran semana de triunfos deportivos. En uno de esos rincones donde más se está viviendo esa pasión, al margen de España, intuimos, es Londres.

No sólo por la cantidad de españoles que en estos momentos pisan tierras británicas, sino también por el especial feeling, como dicen por aquí, que los ingleses sienten por España. Resulta, cuanto menos, curioso ver un partido desde un típico pub en el corazón de la city con ingleses que llevan la bandera española atada a la cintura.

Pero tampoco sólo el fútbol, y el excelente manejo del balón que la Roja está demostrando en estos momentos en el Mundial, despierta la pasión deportiva por España en Londres. El reciente muerdo (por segunda vez) de Nadal al trofeo de Wimbledon ha desatado un aluvión tanto en los medios como en las calles londinenses de halagos y de reconocimiento al tenista número uno actual.

El joven español se hace con un Grand Slam más en su carrera deportiva (¡y ya van 8!), mientras el equipo de Del Bosque corre para hacer historia. De momento, ya hemos matado al fantasma de cuartos y la emoción y los nervios se sienten por todas partes. La pregunta más repetida desde el sábado pasado es, ¿dónde vas a ver el partido de semifinales? Si ganamos contra la selección alemana nos clasificaríamos para jugar el próximo domingo 11 de julio la final del Mundial.

La Roja sumaría a su título de eurocampeón el del Mundial y si se repite, Londres volvería a ver vestida con la bandera española su famosa estatua de Eros en Piccadilly, tal y como muestran varios vídeos de 2008 en YouTube.

July 6, 2010 Posted by | Bars, restaurants and clubs, News & current affairs | 2 Comments

Maybe we should spell it fútbol

Trofeo FIFATHIS might be football’s first African World Cup, but we can’t help noticing that it’s also a very Spanish-speaking affair. South America has always been well represented at the Mundial, of course, and we’re not just talking about Portuguese-speaking Brazil.

The difference this time is the way the so-called lesser teams from Latin America have so thoroughly outperformed the European ‘powers’ such as England, France and Italy. Oh, and Spain actually have a good chance of finally winning the World Cup for the first time to add to their European championship.

Paraguay and Uruguay – whose population combined is only slightly bigger than London’s – have both surprised the experts in reaching the quarter-finals alongside Spain and Argentina. Mexico and Chile did well too, and no doubt consider themselves unfortunate to have been paired with favourites Argentina and Brazil at the first knock-out stage.

So with four Spanish-speaking nations in the last eight, plus a fifth, Brazil, where Spanish is replacing English as the major second language, we thought it would be interesting to compare the relative success (or failure) of the major international languages at the world’s biggest sporting event. This isn’t a scientific study, it’s just a bit of fun.

Most of the countries where the majority are native English speakers were present:  England, the US, Australia, even New Zealand. Only our immediate Celtic neighbours and our ice hockey-playing cousins in Canada missed out. Other participants, eg South Africa and Ghana, have English as an official language, even though it is the mother tongue of only a small minority.

Accurate statistics on languages are notoriously difficult to obtain, but the Ethnologue survey is widely considered the most reliable, and by our reckoning more than 300million of the world’s 330million or so native English speakers were represented.

Spanish was fractionally ahead of English in the most recent survey with 332million native speakers, but was less well represented at the World Cup finals: Colombia, Peru, Bolivia, Ecuador, Venezuela and all the Central American nations except Honduras found qualifying too tough against mainly Spanish-speaking rivals. Our estimate – which includes 50million Spanish speakers in the US – comes to 278million.

Native French speakers worldwide number fewer than one-third of the Spanish total. At the 2010 World Cup there was no place for Belgium, Morocco, Tunisia or Luxembourg (as if!), and a good many more French speakers in Senegal, for example, didn’t get to cheer on their national team. Then again, neither did the people of France…

The English-speaking nations have now fallen by the wayside as well, with only Ghana (where English is the official but not the most widely-spoken language) left in the quarter-finals.

Holland could upset Brazil, a hard-working Germany could stifle Lionel Messi and Argentina, or Ghana could overcome the odds and become the first African champions, but it’s looking increasingly likely that the trophy will be won by one of the Ibero-American nations. All this would seem to suggest that Spanish and Portuguese speakers make better footballers.

Talking of odds, it’s even possible that neighbours Paraguay and Uruguay, the latter seeking to repeat past glories, will meet in the final. Wonder what price the bookmakers would have given on that at the start of the tournament?

UPDATE SUNDAY JULY 4: Well that shows how much I know, doesn’t it? Obviously, when I said ‘Spanish and Portuguese speakers make better footballers’ I really meant ‘German and Dutch speakers’.

On the bright side, at least Spain reached the semi-finals for the first time ever – though it looks like La Roja will have to improve considerably if they’re going to beat Germany. Plus it could still be an all-Hispanic final if Uruguay overcome Holland.

And on the basis that my sporting predictions are probably the most inaccurate ever written, I’m hereby tipping Australia to regain the Ashes this winter and France to win the rugby world cup next year.

July 2, 2010 Posted by | News & current affairs, Spanish language | 2 Comments