A homage to Britain’s flamenco pioneers – Pasión y arte unidos en un único homenaje

spanish steps film

PASSION and flamenco go together like pan con tomate, so it’s no surprise to hear producer-director Anna Holmes describe her film Spanish Steps: Flamenco in a Foreign Land as “a passion project”.

The making of this documentary has been a labour of love for the past 18 months or so after Anna was unable to secure funding from production companies. But thanks to a lifelong love of dance, plus the support of friends and family and her associate director Victor Ortega, Anna has succeeded in making her first film.

Her other reason for wanting to make this documentary was to capture a slice of social history before it’s too late – many of these flamenco pioneers are now in their 80s and sadly may not be with us for much longer.

London in the 1950s, what with post-war austerity and the notorious smog, must have been a pretty bleak place at times. But this was also an era of great social change, with many exciting, exotic new trends and tastes arriving from overseas.

spanish steps filmFlamenco was one of those imports that helped lift the gloom, and captured the imagination of a sizeable number of Londoners. They joined up with Spanish expats who had fled life under Franco, and a burgeoning flamenco scene soon took hold, particularly in Soho. As the film reveals, it would not be long before flamenco nights were being staged the length and breadth of Britain, from the Welsh Valleys to the towns of mid-Scotland.

Anna succeeded in bringing together many of these pioneers, and a large part of the documentary was filmed during a reunion party held, appropriately, at the Costa Dorada in Hanway Street – a true stalwart of London’s flamenco scene. These now elderly performers had one hell of a night.

With no narrator, the film tells its story in the words of those dancers. Anna was a journalist before embarking on a career in theatre and scriptwriting, and her eye for a good story means her documentary is packed with fascinating anecdotes and reminiscences, some of them inspiring and touching, others simply amusing.

Take the remarkable case of Zandra Escudero, a young girl who could not walk without crutches – until the day when she literally stumbled across a flamenco dance class in London.

Within a few short weeks she had thrown away her crutches and was dancing professionally in the city’s restaurants. Many a Hollywood movie has been based on lesser stories than this.

Then there’s the Welshman who turned up for the Welsh dancing class, only to discover he’d got his days mixed up and it was international dance that night. He, too, became addicted to flamenco – and somehow found himself living in a cave near Granada.

LondonSpanish had the pleasure of interviewing Ron Hitchins for the first issue of Babylon Magazine, and it was worth seeing Anna’s film just to listen once again to El Chino, as he was known, telling his tales of Casa Pepe, Soho basements, relentless parties and mercifully tolerant neighbours.

Despite having only the tiniest of budgets, Anna has produced a thoroughly professional film and succeeded in her aim of recording a piece of history. If there’s one thing missing, and we’re probably being rather harsh here, it’s that the film doesn’t fully explore the legacy of these pioneers – the London flamenco scene that continues to thrive today, enjoyed by thousands of native Londoners as well as visitors from the rest of Britain and overseas.

Then again, the producer-director has already had to cut a great deal of excellent material to keep the film at just over an hour, so perhaps that’s a subject best left for another documentary. Would you like to do an encore, Anna?

Spanish Steps: Flamenco in a Foreign Land is now in final edit. Anna Holmes is aiming to show the finished film at forthcoming festivals, and add subtitles for the Spanish market. She is also still seeking stakeholders in the project, not least because there are still costs to be met – see her website for more information. The film should be available to buy on DVD in the near future. And after the huge interest shown in our preview screenings here at the Instituto Cervantes London, we aim to have a copy in our library as soon as possible.

spanish steps film

Pasión y arte unidos en un único homenaje

“Es sólo una parte del viaje”, éstas fueron las palabras inaugurales con las que Anna Holmes, directora y productora del documental Spanish Steps: Flamenco in a Foreign Land (Pasos Españoles: Flamenco en tierras extranjeras), rompió el hielo en el pre-estreno de su primer documental, proyectado en la sede del Instituto Cervantes de Londres. En él rinde homenaje a grandes artistas del flamenco que una vez cogieron sus maletas y emigraron a Gran Bretaña y también a aquellos profesionales británicos que se sintieron atraídos por el arte flamenco. Ambos dedicaron su vida profesional a enseñar, a mostrar, a divulgar una cultura, un estilo de vida, una pasión, un sentimiento que traspasa fronteras.

Durante los años 50 hasta los 70 Gran Bretaña, y más concretamente Londres, se convirtió en la cuna de artistas flamencos que fueron afincándose en el popular barrio del Soho. En el que cada noche actuaban cuatro veces o incluso más en restaurantes españoles entre ellos Casa Pepe o Casa Antonio.

El epicentro de la historia es Antonio, uno de los pioneros del flamenco en Gran Bretaña. “Nadie se movía como él”- comenta uno de los homenajeados del documental. Además artistas como Zandra Escudero, Ron Hitchins, Rosario Serrano, Eva Montero, Ramón Villar, Verónica de Jerez, María Rosa, Margarita Flores o María La Manchega han prestado sus testimonios y han transmitido un único sentimiento que “el flamenco forma partes de nuestras vidas, es algo que necesitamos para vivir”.

Afortunadamente, Anna Holmes nos concedió una entrevista en la que transmitió ser una apasionada por el flamenco, afirmando que por fin su sueño se había convertido en realidad. Las razones que llevaron a la directora y productora galesa a iniciarse en este proyecto fue homenajear a los artistas flamencos (bailaores, músicos, cantantes…) que durante la época de los 50 hasta los 70 desarrollaron su carrera en Reino Unido. Este tributo se centra en contar sus historias con testimonios de los propios artistas, aunando baile e historia en la misma cinta.

El mensaje que se deja apreciar entre líneas es la transmisión del flamenco como una forma de disfrutar la vida, “el espíritu flamenco”. En las propias palabras de Anna “el baile flamenco llega fácilmente al público británico. Lo consideran como algo exótico, apasionado y alegre. Por eso cuando ven y escuchan flamenco ellos se quedan con la boca abierta”.

Cuando las compañías españolas empezaron a llegar en los 50 a Reino Unido dejaron al público fascinado. Antonio, actualmente fallecido, fue uno de los pioneros de introducir el arte flamenco en Reino Unido.La cultura flamenca en Londres resaltada en el documental se centra en cómo los artistas han trabajado y han luchado por mostrar el arte que llevan dentro.

Aunque el pre-estreno tuvo lugar en Londres, tiene expecativas de presentarse en festivales de cine de paises extranjeros. España es una de las primeras opciones que se barajan para su comercialización aunque “hay que modelar el producto para que se adapte a las características de cada mercado” según afirmó Anna Holmes , que además espera que el tenga buena acogida en España.

El flamenco se ha desarrollado tanto en este país que existen muchas escuelas de baile que enseñan flamenco, incluso algunos alumnos compiten de manera profesional en festivales en España.

Según nos comenta Anna, los principios del flamenco en este país fueron una conexión entre los ameteurs y los propios artistas en la década de los 50. Fue un proceso gradual que floreció poco a poco y formó de una manera más profesional a estas figuras flamencas.

Para Anna Holmes ha consistido en una experiencia de puro aprendizaje en la que no contando con un gran presupuesto, ha encontrado un magnífico apoyo en personas de confianza.

No hay excusa para perderse este film que apasiona, emotiva y florecen los sentimientos más flamencos que hay dentro de ti.


July 30, 2010 Posted by | Film, Instituto Cervantes en Londres, Music and flamenco | 1 Comment

How to make the perfect paella


SPANISH cuisine has been very much a la moda for a while now, thanks in no small part to the iconic Ferran Adrià and El Bulli, plus a growing realisation among other cultures that tapas are a great way to eat.

Attempting Adrià’s experimental recipes at home is beyond most of us, but a good paella is another matter – especially if you’ve had a lesson from the professionals.

London restaurant group PINCHITOtapas is running a masterclass at 10am this Sunday, July 25, at its branch in Bayley Street, WC1 (near Goodge Street and Tottenham Court Road tube stations).

Organisers promise to teach you how to choose the right ingredients, how to make the best stock, and other secrets that will result in the perfect paella – light, firm and non-sticky, whether made with chicken, seafood, rabbit or a mix of all three.

The class lasts two-and-a-half hours, and the £40 cost includes a lunch of paella with salad, bread, sangria, fino, dessert and coffee. If you can’t make it this Sunday, there will be other opportunities – and it’s also possible to book a group class, perfect for hen weekends or other parties.

Aprender a hacer una buena paella de forma original

La variedad de cocina que se mezcla en la ciudad de Londres no hace más que sorprender a un público cada vez más exigente. El galardonado restaurante PINCHITOtapas, con su estilo innovador y atrevido ha apostado por ofrecer una clase magistral para enseñar a cocinar una paella, uno de los platos característicos de la dieta mediterránea, dirigida por su chef Tobías Blázquez-García.

La cita será el domingo, 25 de julio a las 10:00 horas en uno de los restaurantes que tienen en Londres, concretamente el ubicado en Bayley Street, cerca de las estaciones de metro de Tottenham Court Road o Goodge Street.

Con una duración de dos horas finalizará con la degustación de la paella acompañada de un vaso de sangría o fino. Una cita ideal que mezcla sabores españoles, promocionando una vez más la cultura española tan repartida por la capital británica.

Para más información contactar directamente con PINCHITOtapas.

July 19, 2010 Posted by | Bars, restaurants and clubs | 1 Comment

Fifties flamenco on film

spanish steps film

Play it again . . . a scene from Spanish Steps: Flamenco in a Foreign Land

FLAMENCO can be enjoyed in London most nights of the week, and is probably Spain’s most successful cultural export.

Its popularity was shown once again this week when the Instituto Cervantes London was inundated with requests for places at a special preview screening of the film Spanish Steps: Flamenco in a Foreign Land.

This documentary pays homage to the pioneer flamencos who staged shows in London’s bars and restaurants from the 1950s onwards, paving the way for artists and aficionados alike to enjoy the thriving flamenco scene that is now so firmly established here.

These pioneers included both British amateurs and Spanish migrants escaping life under Franco, and many of the events were informal affairs, often in the basements of unglamorous Soho bars.

Nowadays flamenco is taken more seriously by London’s cultural establishment, with the annual festival at Sadler’s Wells and frequent events at other leading venues such as the Royal Albert Hall, as well as more informal concerts such as the monthly España on Fire at Ronnie’s Bar, upstairs at the famous Ronnie Scott’s. Then there’s restaurants including the well-known Costa Dorada in Hanway Street, the London Peña Flamenca . . .

Anna Holmes, producer-director of Spanish Steps: Flamenco in a Foreign Land, says one of her main reasons for making the film was “to capture a slice of social history and pay tribute to these flamenco pioneers before it’s too late”.

She hopes to show the documentary at festivals in Britain and overseas, and is keen to add subtitles with the aim of selling it to Spanish TV. In the meantime, the Instituto Cervantes London is organising a second screening for 6.30pm this Tuesday, July 20. There are still a handful of seats left – please email the press office at to request one (first come, first served).

Many of the people featured in the documentary were present for the first screening at the Instituto Cervantes, and enjoyed a sociable reunion at a reception afterwards with drinks courtesy of Wines from Spain and tapas from Ibérica restaurant.

LondonSpanish will be reviewing the film in full – from both British and Spanish points of view – in the next few days.

July 17, 2010 Posted by | Film, Instituto Cervantes en Londres, Music and flamenco | 2 Comments

Marchando bocadillo de chorizo…

Borough Market, Londres

Borough Market en plena actividad comercial

Ya hemos dicho muchas veces que Londres es la ciudad multicultural por excelencia… Las diferentes culturas aquí se reflejan en todos los ámbitos, desde hábitos, costumbres, tradiciones, ropas diferentes, rasgos étnicos…

Todas esas diferencias que convierten a Londres en una ciudad multiétnica pueden observarse en muy poco tiempo y en un espacio muy reducido, simplemente durante un minuto esperando en la parada del autobús.

Borough Market

 Pero Londres no se gana el título de capital de la multicultura solamente por eso… Una de las mayores expresiones de cada cultura es la gastronomía. Londres acoge una amplia variedad de restaurantes de diferentes nacionalidades; casi podría decirse que cada nación está representada gastronómicamente aquí, conformando un mini mundo de sabores.

 La comida española, con su fama de exquisita, no podía quedarse fuera. Haciendo un cálculo meramente aproximado, en Londres existen alrededor de unos 200 restaurantes españoles (unos muy buenos, aunque otros no tanto).

 Sin embargo, resulta complicado encontrar en las tiendas algunos productos a los que los españoles estamos habitualmente acostumbrados… Por ejemplo, ¿alguien ha visto en algún súper unos simples gusanitos? ¿O fideos? Que no, noodles. ¿O tomate frito? Que tampoco tomato soup.

 Aún así, existen varias tiendas especializadas en la importación y venta de productos españoles que nos ofrecen la posibilidad de encontrar estas, a priori, pequeñas  añoranzas. Uno de estos locales es Café García, en Portobello Road.

 Otra posibilidad es dejarse caer por el increíble paraíso gastronómico de Borough Market, en el que pueden encontrarse todo tipo de comidas de excelente calidad. Los amantes del buen comer y los curiosos por indagar en los gustos de otras culturas tendrán difícil elegir qué llevarse a la boca entre tanta variedad. Y entra ella, como en el caso de los restaurantes, tampoco podía falChorizotar la presencia española.

 Jamón ibérico, pimentón de La Vera, kikos, lomo, fideos, latitas de mejillones en escabeche, incluso hasta paelleras para hacer tu propia paella en casa… Puedes encontrar ese tipo de alimentos extremadamente comunes en cualquier supermercado en España, pero difíciles de encontrar en Londres, en la tienda de Brindisa.

 Si no resistes a la tentación momentánea, la tienda tiene a la venta también bocadillos de chorizo, y entre los puestecillos del mercado puedes encontrar hasta empanada de bonito. Si hace calor, como en estos días de verano, podrás además refrescarte con los vasitos de sangría que tiene a la venta uno de esos puestos. Eso sí, el transporte se paga y no esperes    encontrar todo esto al mismo precio que en España… Sangría



July 14, 2010 Posted by | Bars, restaurants and clubs, Curiosidades, News & current affairs | Leave a comment

On top of the world

Spanish fans in Piccadilly

And on top of Eros . . . Spanish fans celebrating 2010 World Cup victory in Piccadilly Circus

TRUMPETS, vuvuzelas and car horns blared long into the night, in between the songs of jubilation, as thousands of London’s Spanish residents and tourists celebrated their football team’s historic first World Cup by taking over the West End.

Even the policemen stood aside while the famous statue of Eros was scaled by hordes of flag-waving Spaniards, together with a pair of rival fans wearing incongruous orange shirts (Dutch courage?). No wonder the crowds at one point began chanting “Piccadilly, Español”.

The throng in the streets below Eros contained a good many Brits supporting Spain, plus, if the messages on El País from around the world are anything to go by, plenty of London’s Latin American community as well.

And it’s a pleasure to report that there wasn’t a single hint of trouble – the occasional encounter with wandering pockets of Dutch fans passed off amiably, and even though vast quantities of alcohol were drunk, there was no sign of drunkenness.

If you’ve got pictures or video posted online, please click on ‘Comments’ to send us a link. Thanks.

After two hours of painfully tense action in Johannesburg, settled by Iniesta’s priceless late goal, the look on many Spanish fans’ faces spoke of disbelief amid the joy. Yet this was a triumph that was fully deserved, and indeed expected by many experts after La Roja won the European Championships two years ago.

If the British press were less than generous in their praise for Spain on Monday, focusing more on condemnation of the Dutch and a less than spectacular final, perhaps this was because for all their great football and dominance of possession, Spain have struggled to score goals throughout the tournament, albeit when invariably faced by negative opponents.

Spanish football, its players and coaches are extremely popular in this country, and most English football fans (with the possible exception of diehard Spurs and Chelsea followers) will have been delighted to see Cesc Fabregas finally getting on the pitch and making such a vital contribution to Iniesta’s winning goal. Let’s hope Fernando Torres, too, can overcome his injuries, find his shooting boots and continue to light up the English game.

“Yo soy español, español, español…”

España ha conquistado el mundo, por primera vez la copa del mundial de fútbol, Sudáfrica 2010, ha podido ser tocada por el equipo español.

La victoria española tocó el cielo, no sólo de España, en todo Londres se dejó notar la presencia de españoles y simpatizantes de nuestra patria, que dejaba huella por donde quiera que pasaban esos cánticos “Que viva España”, “Yo soy español, español, español”, “Villa, Villa, Villa, Villa Maravilla” y tantas ocurrencias espontáneas así como las ganas de fiesta a tantos kilómetros distantes de nuestro país.

La ciudad de Londres y sus habitantes acogieron muy bien la celebración del triunfo español y muchos de ellos se unieron a la fiesta. Sitios emblemáticos londinenses como Leicester Square, Trafalgar Square, Piccadilly Circus fueron escenarios españoles por excelencia antes, durante y después del mítico partido que quedará grabado para la historia.

Celebrando el mundial en LondresUn ambiente muy amistoso entre seguidores holandeses y españoles se pudo seguir en muchos pubs de la ciudad, repartidos por Soho, Brick Lane, King’s Cross y un largo etcétera que puso corazones en un puño hasta el minuto 116 cuando tras una larga espera Iniesta nos deleitó a todos con el único gol del encuentro, se podían apreciar rostros ansiosos por que el árbitro pitase el final del partido y ver como el sueño se hacía realidad.

Para los más trasnochadores la jornada continuó sobre todo en pubs españoles que desprendían alegría y orgullo por cualquier esquina, donde la canción más repetida fue “We are the Champions” que se cantaba sin cesar entre banderas, bufandas, pañuelos…

Una noche irrepetible para aquellos que la vivieron lejos de sus hogares pero que se sintieron como en ellos gracias al sentimiento de la ‘Pasión Roja’ y  a la calurosa acogida de una ciudad que ya sabemos que siempre nos recibirá con los brazos abiertos. Por ello, no me queda más que decir GRACIAS CAMPEONES, THANKS LONDON!

July 12, 2010 Posted by | Bars, restaurants and clubs, News & current affairs | 2 Comments

The final countdown

LONDON will be awash with red and yellow (and orange) tonight as the world’s most multicultural city comes out to watch the climax of the world’s biggest sporting event: Spain v the Netherlands in the World Cup Final.

And if the pundits and bookmakers are to be believed, the centre of town will be ringing to the sound of Spanish song by the end of the evening.

One Brit expert who’s tipped Spain to win is Paul the Octopus, a mystic cephalopod who’s found global fame by correctly predicting World Cup results.

Paul, two, originally from Weymouth, Dorset, currently resides in Germany, and made his prediction live on the TV news:

If he turns out to have got it wrong, Pablo el Pulpo could end up being pulpo a la gallega…

British referee Howard Webb and his assistants will have to be neutral, but there will be plenty of Londoners turning out to join the local Spanish community in cheering on La Roja. The pubs and bars in Soho and the West End are going to be packed, we reckon, so it’ll be a good idea to get there early.

Countless pubs and bars all across the city have big screens, and London is not exactly lacking in Spanish establishments, so there’s no shortage of venues to choose from. For a couple of tips on where to go, see our earlier post Up for the copa. Wherever you end up, and whatever the result, have a safe and trouble-free night.

And spare a thought for poor old Nick Clegg. The Deputy Prime Minister is not only caught in the middle in the Tory-Lib Dem coalition, he’s also suffering a severe case of divided loyalties in the family – a Spanish wife and a Dutch mum. Our advice? Best not watch the match at home, Nick.

July 11, 2010 Posted by | Bars, restaurants and clubs, News & current affairs | Leave a comment

Un mes, un concierto

Los grupos de música en español parecen estar recientemente tomando protagonismo en la escena musical de Londres…o, al menos, tienen una mayor presencia y figuran entre la amplia variada oferta cultural y musical de la capital británica.

Anni B. Sweet, Los DelinqüentesHombres G son algunos de los grupos españoles que han pisado por primera vez el suelo de algún escenario londinense en los dos últimos meses. Pero, esto no se queda aquí. La música en español va a seguir sonando en la capital británica durante los meses estivales.

Un mes, un concierto. Los amantes de la música en español tendrán la oportunidad de disfrutar este verano de un concierto cada mes. Los primeros en salir a escena serán Celtas Cortos, mañana viernes 9 de julio, en la sala Scala.

Flyer Fito & Fitipaldis en LondresTras ellos, Fito y Fitipaldis se subirán al glamuroso escenario del The Clapham Grand, en Clapham Junction. Será el martes 17 de agosto a las 20:30 horas. Fito y sus Fitipaldis, dentro de su gira Antes de que cuente diez, harán sonar en Londres su peculiar mezcla de estilos, que mantiene siempre como base el rock and roll.

Despidiendo el verano, ya en el mes de septiembre, un conocido amigo de Fito, con el que ha trabajado y realizado algunas giras, será el siguiente. No es español, pero sí hispanohablante y actuará también por primera vez en Londres tras la gira On the Rock que realizará por España ese mismo mes. Se trata del argentino Andrés Calamaro, quien actuará el 30 de septiembre en la sala Troxy, en East London.

Pero el verano no pone fin a las notas en español en la capital británica. De hecho, en el mes de octubre sonarán más fuerte con un veterano rockero que lleva 40 años en escena, pero que tampoco se ha subido todavía a un escenario londinense. El mítico Rosendo, que acaba de sacar nuevo disco, A vecesRosendo cuesta llegar al estribillo, continuará con esta cadena de conciertos españoles el 30 de octubre en la sala Jamm, en Brixton.

Las entradas para todas las citas con la música en español pueden comprarse ya pinchando a continuación en el nombre de cada uno de los grupos:

Celtas Cortos

Fito y Fitipaldis

Andrés Calamaro


Y, por último, si tienes muchas ganas de música en español, de a un lado y a otro del Atlántico, aunque sea enlatada, el restaurante cocktail bar El Paso Hoxton, en Old Street, ha organizado una noche musical entre dos tierras. Será el sábado 17 de julio a partir de las 9 de la noche hasta las 2 de la mañana.

El flyer promocional promete el mejor pop-rock de España y Latinoamérica de las últimas tres décadas. Héroes del Silencio, Los Fabulosos Cadillac, la Unión, Los Rodríguez, Mecano y muchos más. La entrada en la puerta tiene un coste de £7, pero si quieres ahorrarte una libra, puedes comprarla ya por £6, pinchando aquí.

July 8, 2010 Posted by | Bars, restaurants and clubs, Music and flamenco, News & current affairs | Leave a comment

Up for the copa …

ANTICIPATION has been quietly but steadily building among London’s Spanish community in the past few days, and it’s now ready to explode on Wednesday night.

So where best to watch the action and enjoy the atmosphere as Spain take on Germany in the World Cup semi-final?

Most of the 200 or so Spanish bars and restaurants in the capital should be a good bet, but unfortunately the British half of LondonSpanish will only to get to glance up at the big screen in the office while at my other job. Otherwise my choice would probably be Camino, just across the road from King’s Cross station. It’s a spacious venue with good bar service and an excellent outdoor space.

A quick look at these YouTube scenes after Spain’s triumph at the 2008 European Championships would seem to indicate that Soho and the rest of the West End will be quite lively. If you’ve got some Spanish friends you’ll soon create your own atmosphere in your chosen bar or pub. If not, just follow the red and yellow flags and shirts to find a good spot.

The Spanish community in London is more widely spread than most, and there’s no real centre to it as such, but Kensington has always been a favoured Spanish expat destination if you don’t fancy the centre of town. If you’re in South London, Clapham is the obvious place to go, with a wealth of bars and restaurants including La Rueda on the High Street and La Terraza near Clapham North tube.

This is a historic week for Spanish sport, and one man who will always be welcome in London is new Wimbledon champion Rafa Nadal. His sympathetic destruction of Britain’s Andy Murray and then the Czech Tomas Berdych won the hearts of the Wimbledon crowd and proved he is not only one of the finest tennis players ever, he is also a true sportsman in the old-fashioned sense of the word, as gracious and modest in victory as he is brilliant on the court.

Rafa’s previous Wimbledon title in 2008 came shortly before that European Championship final won by Spain, and he’s hoping his second is a good omen for La Roja. If it is, we’ll see you in town for the final on Sunday night.

El deporte español está de moda por todos los rincones del mundo en esta gran semana de triunfos deportivos. En uno de esos rincones donde más se está viviendo esa pasión, al margen de España, intuimos, es Londres.

No sólo por la cantidad de españoles que en estos momentos pisan tierras británicas, sino también por el especial feeling, como dicen por aquí, que los ingleses sienten por España. Resulta, cuanto menos, curioso ver un partido desde un típico pub en el corazón de la city con ingleses que llevan la bandera española atada a la cintura.

Pero tampoco sólo el fútbol, y el excelente manejo del balón que la Roja está demostrando en estos momentos en el Mundial, despierta la pasión deportiva por España en Londres. El reciente muerdo (por segunda vez) de Nadal al trofeo de Wimbledon ha desatado un aluvión tanto en los medios como en las calles londinenses de halagos y de reconocimiento al tenista número uno actual.

El joven español se hace con un Grand Slam más en su carrera deportiva (¡y ya van 8!), mientras el equipo de Del Bosque corre para hacer historia. De momento, ya hemos matado al fantasma de cuartos y la emoción y los nervios se sienten por todas partes. La pregunta más repetida desde el sábado pasado es, ¿dónde vas a ver el partido de semifinales? Si ganamos contra la selección alemana nos clasificaríamos para jugar el próximo domingo 11 de julio la final del Mundial.

La Roja sumaría a su título de eurocampeón el del Mundial y si se repite, Londres volvería a ver vestida con la bandera española su famosa estatua de Eros en Piccadilly, tal y como muestran varios vídeos de 2008 en YouTube.

July 6, 2010 Posted by | Bars, restaurants and clubs, News & current affairs | 2 Comments

Maybe we should spell it fútbol

Trofeo FIFATHIS might be football’s first African World Cup, but we can’t help noticing that it’s also a very Spanish-speaking affair. South America has always been well represented at the Mundial, of course, and we’re not just talking about Portuguese-speaking Brazil.

The difference this time is the way the so-called lesser teams from Latin America have so thoroughly outperformed the European ‘powers’ such as England, France and Italy. Oh, and Spain actually have a good chance of finally winning the World Cup for the first time to add to their European championship.

Paraguay and Uruguay – whose population combined is only slightly bigger than London’s – have both surprised the experts in reaching the quarter-finals alongside Spain and Argentina. Mexico and Chile did well too, and no doubt consider themselves unfortunate to have been paired with favourites Argentina and Brazil at the first knock-out stage.

So with four Spanish-speaking nations in the last eight, plus a fifth, Brazil, where Spanish is replacing English as the major second language, we thought it would be interesting to compare the relative success (or failure) of the major international languages at the world’s biggest sporting event. This isn’t a scientific study, it’s just a bit of fun.

Most of the countries where the majority are native English speakers were present:  England, the US, Australia, even New Zealand. Only our immediate Celtic neighbours and our ice hockey-playing cousins in Canada missed out. Other participants, eg South Africa and Ghana, have English as an official language, even though it is the mother tongue of only a small minority.

Accurate statistics on languages are notoriously difficult to obtain, but the Ethnologue survey is widely considered the most reliable, and by our reckoning more than 300million of the world’s 330million or so native English speakers were represented.

Spanish was fractionally ahead of English in the most recent survey with 332million native speakers, but was less well represented at the World Cup finals: Colombia, Peru, Bolivia, Ecuador, Venezuela and all the Central American nations except Honduras found qualifying too tough against mainly Spanish-speaking rivals. Our estimate – which includes 50million Spanish speakers in the US – comes to 278million.

Native French speakers worldwide number fewer than one-third of the Spanish total. At the 2010 World Cup there was no place for Belgium, Morocco, Tunisia or Luxembourg (as if!), and a good many more French speakers in Senegal, for example, didn’t get to cheer on their national team. Then again, neither did the people of France…

The English-speaking nations have now fallen by the wayside as well, with only Ghana (where English is the official but not the most widely-spoken language) left in the quarter-finals.

Holland could upset Brazil, a hard-working Germany could stifle Lionel Messi and Argentina, or Ghana could overcome the odds and become the first African champions, but it’s looking increasingly likely that the trophy will be won by one of the Ibero-American nations. All this would seem to suggest that Spanish and Portuguese speakers make better footballers.

Talking of odds, it’s even possible that neighbours Paraguay and Uruguay, the latter seeking to repeat past glories, will meet in the final. Wonder what price the bookmakers would have given on that at the start of the tournament?

UPDATE SUNDAY JULY 4: Well that shows how much I know, doesn’t it? Obviously, when I said ‘Spanish and Portuguese speakers make better footballers’ I really meant ‘German and Dutch speakers’.

On the bright side, at least Spain reached the semi-finals for the first time ever – though it looks like La Roja will have to improve considerably if they’re going to beat Germany. Plus it could still be an all-Hispanic final if Uruguay overcome Holland.

And on the basis that my sporting predictions are probably the most inaccurate ever written, I’m hereby tipping Australia to regain the Ashes this winter and France to win the rugby world cup next year.

July 2, 2010 Posted by | News & current affairs, Spanish language | 2 Comments