LondonSpanish

Flamenco sin Fronteras

Flamenco sin Fronteras. Paco PeñaFlamenco sin Fronteras es el título de la última puesta en escena de Paco Peña, quien visitará Londres el próximo martes 29 de junio hasta el sábado 3 de julio para volverse a subir al escenario del Sadler’s Wells Theatre.

Paco Peña explora en esta ocasión los numerosos estilos del flamenco que surgieron con la emigración españoles a Latinoamérica a comienzos del siglo pasado y su impacto en el flamenco actual. Para ello, el artista trabaja con doce músicos, cantantes y bailarines de su propia compañía y artistas invitados de Venezuela.

El precio de las entradas oscila entre las £10 y las £38 y pueden comprarse ya, pinchando aquí, o en el teléfono  0844 412 4300 (las 24 horas del día).

Existen descuentos para grupos, estudiantes y familias, entre otros, y la posibilidad de disfrutar tras el espectáculo de unas tapas en el restaurante español Camino, en King’s Cross, por un precio de £50.

June 25, 2010 Posted by | Bars, restaurants and clubs, Music and flamenco | Leave a comment

Cuéntame un cuento… ¡Celtas Cortos en Londres!

Celtas Cortos

No, no es un cuento. Tras Hombres G, Los Delinqüentes y Anni B. Sweet, entre otros, es el turno ahora de Celtas Cortos. Al igual que los grupos mencionados lo han hecho recientemente, los Celtas se subirán también por primera vez a un escenario londinense. 

El grupo actuará el próximo viernes 9 de julio en la sala Scala, un día después de su actuación en Ortigueira (A Coruña). El concierto en Londres forma parte de los eventos de Rock Sin Subtítutlos, un proyecto de promoción y producción de música española en Londres.

Celtas Cortos lleva más de veinte años sin parar de hacer conciertos, de grabar discos… A pesar de los avatares y de idas y venidas de unos y otros, el grupo se ha mantenido en lo alto de la escena musical en España y su peculiar fusión de rock, pop y folklore les ha llevado a vender más de un millón de discos.

La banda surgió a raíz de un grupo de chavales de un instituto en Valladolid, unidos por su gusto común hacia la música. Sus pequeños pasos de entonces, allá por mediados de los 80, llegaron a convertirse en zancadas en los 90, que continúan avanzando a buen ritmo en la actualidad.

En total, más de 20 años de trabajo, han dado para 16 discos, contando recopilatorios, especiales, directos y el llamado por ellos “disco cero”, que fue el primero que grabaron junto a dos jóvenes grupos más, como premio de un concurso de la Junta de Castilla y León.

Cuéntame cuento” y “20 de abril” son algunos de sus temas más conocidos que no sólo han recorrido lo largo y ancho del territorio español, sino que han sonado también en tierras francesas y alemanas. Sin embargo, nunca en Reino Unido, a pesar de que uno de sus discos Tranquilo Majete (1993) lo grabaron en el sur de Inglaterra. Hasta ahora.

Flyer concierto Celtas CortosTras el concierto, como en cada evento de Rock Sin Subtítutos, la noche continúa con la Mega Spanish Fiesta! Una selección musical de los mejores temas españoles de grandes grupos de los últimos años, “tanto actual, como los clásicos que todo el mundo conoce”, dicen en su web.

Las puertas de la sala abrirán a las 20:00 horas y el concierto está programado para las 20:30 horas. Pero la Mega Spanish Fiesta! no finalizará hasta las 6:00 de la mañana, según la página de Rock Sin Subtítulos. Las entradas pueden comprarse ya pinchando aquí, por 20 libras.

June 23, 2010 Posted by | Music and flamenco, News & current affairs | Leave a comment

A fiesta to remember

dia E Eaton Square gardens

Guests enjoy the Eaton Square gardens as the Instituto Cervantes London hosts Día E celebrations

AFTER weeks of preparation, the big day finally arrived and students, friends and other guests descended on the Instituto Cervantes London for El Día del Español last Saturday, June 19. And what a party it turned out to be, as we enjoyed sensational sounds from Latin America, fantastic food from Ibérica restaurant and essential refreshments courtesy of Wines from Spain.

dia E paella

Paella for lunch

With the kind permission of Grosvenor Estate, we turned a section of the beautiful Eaton Square gardens into the Plaza del Español, with a marquee hosting the music, food and wine, while the giant board was set out on the lawn for the final of the Juego del Español.

Thousands of people worldwide have been playing the online version of this word game, inspired by Scrabble and crosswords and developed by the Instituto Cervantes. Here in London, classmates Shamalee Vanderpoorten and Michael Cummins reached the final of the liga for Instituto Cervantes students.

There was drama as the match ended in a 4-4 draw with rain threatening to stop play, but the sun then miraculously appeared just as the umpires consulted and gave the go-ahead for a replay.

Shamalee emerged victorious 5-4 in the second match, writing herself a ticket to a luxury tour of Andalucía courtesy of the region’s tourist office with words including ruidoso (noisy) and soledad (solitude).

Both finalists won high praise from head of studies Pablo, not least because they’re only just starting out on the elemental (intermediate) course . . . but that doesn’t mean they’re excused from doing their homework!

Inside the centre activities ranged from drama performances in the auditorium to Iberian ham-carving workshops on the ground floor, while upstairs the teachers were busy giving level tests and taster classes to new students taking advantage of the discounts on offer.

dia E juego

Shamalee in action

This was the first time the Instituto Cervantes London had arranged such a celebration for El Día del Español (El Día E or Spanish Language Day), and as director Isabel said, it was wonderful to see so many people enjoying themselves after coming together through the Spanish language.

Inevitably though, there were some problems and the strict restrictions on numbers allowed in the gardens meant some people unfortunately had to queue for a long time. Some people were also turned away at the gates because they didn’t have tickets, and we’d like to apologise to anyone who didn’t enjoy the day as much as they’d hoped.

Despite that, many people were still able to enjoy a pan-Hispanic fiesta in a most English of settings, and since Día E is becoming an annual event we’ll be doing all we  can to make it bigger and better next year. Many of our guests were still firmly in the party mood as we ended, and we hope they enjoyed the rest of the weekend after leaving us.

Thanks to all who helped make Día E a success – ACALASP and the embassies who provided the music from Cuba, Colombia and Mexico, and the drama from Peru and Panama, Ibérica restaurant, Wines from Spain, Grosvenor Estate, the artists, cooks and assistants, plus of course all the hard-working IC staff and interns – and HQ in Madrid for sending us cool T-shirts!

We hope to see you again next year, in the meantime here’s some more pictures (photography by Claire Barron).

This slideshow requires JavaScript.

June 22, 2010 Posted by | Bars, restaurants and clubs, Instituto Cervantes en Londres, Music and flamenco, News & current affairs, Spanish language | 1 Comment

La Roja se siente en Londres

Logo Mundial 2010

Inglaterra, al igual que otros muchos países, vive intensamente la cita mundial del fútbol, que se disputa este año por primera vez en un país africano, Sudáfrica. Banderillas en coches y taxis, en las puertas de los típicos pubs, en balcones y ventanas, pueblan desde hace semanas la capital británica. Pero dada la amplia comunidad española que en estos momentos vive en Londres, la Roja también se viste por sus calles. Bares y restaurantes ofrecen ofertas especiales en los partidos que juega España para sentirse como en casa. He aquí una pequeña selección. 

El Mustard’s Bar, cerca de la catedral de Saint Paul, es un amplio local con terrazas que cuenta con aforo para 600 personas. Aunque no es de comida española específicamente ha diseñado un menú para ver los partidos de la Roja y ha puesto entradas a la venta: £5 por cada partido o £12 para asistir a los tres partidos de la primera ronda. Cada ticket incluye una consumición, o 3 en el caso de comprar el ticket de la ronda completa. Aunque si prefieres ver el partido reunido con tus colegas, con tortilla de patatas o algo de embutido en un reservado, el Mustard’s ofrece varias opciones, que van desde las £125 para 8 personas (con 8 pintas y dos platos de comida) hasta las £350 en zona vip para 16 personas (con 16 consumiciones, tres platos de comida y botella de cava).

Otro de los bares que dispone de ofertas especiales es Camino, en King’s Cross. El restaurante de comida española proyecta en varias pantallas todos los partidos del Mundial. Pero algunos, como en los que juega España o Inglaterra se convierten en ocasión especial. En concreto, durante los partidos de la selección española, la London School Samba pondrá un toque carnavalero al ambiente. El restaurante además anima desde su página web a calentar las cuerdas bucales para animar al país, ya que BBC Radio graba en directo durante los partidos desde allí.

Zoo Bar & Club

Zoo Bar & Club

Muy cerca de la plaza que nunca duerme en Londres, Leicester Square, se encuentra Zoo Bar & Club. Este local congrega a hispanohablantes de ambos lados del Atlántico en los partidos en los que juega alguno de sus equipos. Aquí también puedes hacer reservados o, para inmiscuirte mejor en el ambiente y sólo oír el inglés de la televisión, mezclarte entre la multitud hispana.

No sólo en estos sitios podremos animar a la Roja. Todavía no se ha despertado una rivalidad deportiva entre españoles e ingleses, dos países con amplia tradición futbolística, puesto que a estas alturas del Mundial, España e Inglaterra no se encontrarán juntos sobre el mismo césped. En la mayoría de los típicos pubs ingleses que proyectan los partidos, puedes ver los de España. El equipo de Del Bosque, a pesar del inesperado traspié el pasado miércoles y que decepcionó un tanto a la afición, se presenta desde el principio como favorito para ganar la codiciada copa que siempre se le ha resistido.

Ya que estamos en Londres, la capital británica nos ofrece la posibilidad de vivirlo al típico estilo inglés comiendo un fish and chips o unas sausages and mash con una pinta de cerveza sobre suelo enmoquetado. Siempre puedes llevarte sorpresas, como ver a dos asiáticas más apenadas que tú mismo como español por el gol de Suiza o ser los únicos del pub comiendo a las 3 de la tarde (hablando desde la experiencia…).

June 19, 2010 Posted by | Bars, restaurants and clubs, News & current affairs | Leave a comment

Calling all internautas… but don’t cantinflear

favourite word

Sueño is a nice word too . . . dreamy, you might say

WE promised a while ago that we would reveal our favourite Spanish words before Día E (Spanish Language Day) on June 19, and we’ve been giving the matter a great deal of thought ever since.

The whole point of Día E is to celebrate the strength and vitality of the Spanish language, and indeed the event coincides with publication of a report titled Español: Una lengua viva which details how Spanish is growing and evolving all the time.

Language – whether it’s Spanish, English, French, whatever – is a living thing, changing and growing constantly in response to human invention. The most significant invention of recent times has without doubt been the internet, which in turn has spawned a plethora of new words and phrases in many of the world’s different languages.

So the British half of LondonSpanish makes no apologies for nominating internautas as our favourite Spanish word of the moment. Our reasons? As we said before, this word brilliantly and concisely conveys the idea of people navigating their way through the vast expanses of cyberspace.

There is no equivalent in English – we have to make do with the rather more prosaic ‘internet users’ – and internautas is so new it still confuses the Microsoft spellchecker, which always makes us smile.

If you’ve got a favourite Spanish word, why not cast your vote at www.eldiae.es – or share it with us here at LondonSpanish and we’ll see where the debate leads.

Logo Día E

Resulta complicado elegir una palabra favorita en tu propio idioma natal. Al tratarse de nuestra lengua materna no solemos pararnos a pensar en ella y ni le prestamos la atención y el esfuerzo que ponemos en el aprendizaje de otros idiomas.

Sin embargo, la diversidad del español, de la que aquí en LondonSpanish ya hemos hablado en varias ocasiones, permite que este idioma pueda convertirse por sí sólo en tema de conversación y despertar la curiosidad entre los propios hispanohablantes por sus diferentes términos para referirse a una misma cosa.

Ante el reto de tener que elegir una palabra favorita en español para votar en la página web del Día del E, mi mente a priori se quedó en blanco. Sin embargo, la misma tarde de ese día encontré mi palabra, y no por casualidad. Apareció en el momento en el que escuché a otro hispanohablante que no era de España. En el post anterior ya hablamos de ella, es “cantinflear”.

Nunca la había oído y creo que es un claro ejemplo de la amplia diversidad del español. Se usa principalmente en México y Cuba, pero para mí, como española, era completamente desconocida.  La Real Academia de la Lengua Española (RAE) la define como “hablar de forma disparatada e incongruente y sin decir nada”.

El término se originó a raíz del conocido humorista mexicano Cantinflas. El personaje se hizo tan famoso que su forma de actuar delante de una cámara dio lugar a la invención de este verbo para referirse en la vida real a situaciones que se asemejan a su comportamiento. Más tarde, debido a la extensión de su uso, la RAE lo admitió.

Esto demuestra claramente que la lengua no es estática, fluye y evoluciona de forma  continua. No es algo creado de manera artificial, sino que es producto del uso que nosotros mismos hacemos de ella.

Por todo eso, por tratarse de un gran ejemplo de la diversidad del español y por reflejar de forma evidente la adaptación de la lengua a los usos y costumbres de cada cultura, ¡cantinflear es mi palabra!

Si no te gusta, tú mismo puedes votar la tuya en la página web del Día del Español, pinchando aquí. O si prefieres, cuéntanosla a nosotros.

June 17, 2010 Posted by | Instituto Cervantes en Londres, News & current affairs, Spanish language | Leave a comment

The art of a good lunch

TO the Tate Britain to see the Henry Moore exhibition before a fascinating talk at the Instituto Cervantes on the Mesoamerican chacmool figures that inspired much of the great British sculptor’s early work.

It’s never a good idea to visit a museum or gallery on an empty stomach, though, so first port of call was the Goya restaurant in Pimlico, a brisk ten-minute walk from the Tate.

LondonSpanish was disappointed to say the least when Goya closed its Victoria branch, which had been a regular lunchtime venue for many Instituto Cervantes staff. But we were delighted to see some old friends now working at the Pimlico branch, and even happier to see that the menu – and very reasonable prices – were still the same.

Goya continues to offer excellent patatas bravas, fish and seafood dishes, and it also passes the tricky croquetas test. And at less than £40 for lunch for two, it offers some of the best value Spanish food to be found anywhere in London.

If you like both art and tapas (we’d argue it’s a strange person who doesn’t), then make a note in your diary for September 23 when the Instituto Cervantes goes to Ibérica restaurant in Great Portland Street to stage the photo-exhibition La escena cotidiana (Daily Scenes) as part of the London Spanish Film Festival. Ibérica not only offers the best chorizo we’ve ever had outside of Spain, but also has an excellent gallery upstairs where we’ve seen a number of small but beautiful exhibitions.

Another old favourite revisited last week was La Rueda in Clapham High Street. This was the regular Saturday night haunt for LondonSpanish back in the early 90s, when spicy gambas pil-pil and, yes, patatas bravas, were the preferred accompaniments to the San Miguel and live music.

The patatas are still excellent, the owners and staff are still wonderfully welcoming, and we’re told that Saturday nights are still as lively as ever. We’ll be abandoning the pipe and slippers to relive our  youth one weekend soon…

June 15, 2010 Posted by | Art, Bars, restaurants and clubs, Instituto Cervantes en Londres | Leave a comment

“Dime de qué te ríes y te diré de dónde vienes”

Óscar Grillo, Ignacio Durán, Sylvia Libedinsky y Joaquín Rábago, en la mesa redonda 'El humor a ambos lados del Atlántico', en el IC en Londres

Óscar Grillo, Ignacio Durán, Sylvia Libedinsky y Joaquín Rábago, en la mesa redonda 'El humor a ambos lados del Atlántico', en el IC en Londres

El humor es propio de los seres humanos y nos diferencia del resto de seres vivos por su evidente carga de intelecto, en la medida en que hace uso del ingenio y de la agudeza. Pero, ¿es diferente según las culturas? ¿Nos reímos de diferentes cosas según de dónde seamos? ¿Está condicionado por el idioma?

De todo esto se habló esta semana en el Instituto Cervantes en Londres en una mesa redonda que llevaba por título ¿Qué hace reír a españoles y latinoamericanos? El humor a ambos lados del Atlántico. Para ello, se sentaron a la mesa cuatro profesionales y expertos en el humor de tres países hispanohablantes, Argentina, España y México.

Desde el cono sur de América asistió el diseñador de cómics argentino Óscar Grillo y la comisaria de la exposición Cómica Argentina en Canning House (Londres), Sylvia Libedinsky. Representando la parte española, se sentó el delegado de Efe en Londres, Joaquín Rábago, y desde México, el ministro para los asuntos culturales en la embajada mexicana, Ignacio Durán.

El humor puede servir como elemento de defensa y crítica, así como ser un simple mero entretenimiento. En muchos casos, la cultura es fundamental para su comprensión y explica sus variadas versiones, pero no siempre, como pudo apreciarse durante el acto en el Instituto. Eco de esas diferencias hizo Durán al finalizar su intervención con una frase contundente: “Dime de qué te ríes y te diré de dónde vienes”.

Los cuatro componentes de la mesa redonda coincidieron en la capacidad del humor para actuar como arma de defensa sutil y de rebelión. “Ante la crueldad humana tendríamos que tener siempre una salida cómica, humorística”, señaló Grillo al comienzo de su intervención.

Durán, por su parte, quien explicó el humor mexicano a través de uno de sus grandes representantes, Cantinflas, señaló: “Es un arma, una defensa. Cantinflas lo utiliza para defenderse del poderoso. Nadie lo puede acusar de nada porque no dice nada con sentido”. Su gracia es simple, descarada y “popular, nada intelectualizada”, según caracterizó el ministro de la embajada mexicana al personaje cómico.

Cantinflas hace uso de un lenguaje ininteligible, tergiversando las conversaciones y burlándose de los elementos de la comunicación. Durán indicó que tanto es así, que su comportamiento dio origen a la creación de una nueva palabra, el verbo cantinflear. La Real Academia de la Lengua Española lo admitió recientemente como “hablar de forma disparatada e incongruente y sin decir nada”.

Dibujo de El Roto, en El País

Dibujo de El Roto, en ElPaís.com

Por su parte, Joaquín Rábago analizó un tipo de humor más silencioso, el de El Roto, un dibujante que publica en el diario español El País. Se trata de un humor punzante, surrealista e inteligente a través de una extrema “calidad del dibujo”, algo en lo que Rábago coincidió rotundamente con Grillo, para quien es tremendamente “importante dibujar bien”.

Al hilo de sus explicaciones, el periodista español aludió a la diferencia entre el humor inglés y el de El Roto. “El humor inglés ha sido siempre muy personalizado en su blanco. El de El Roto es más bien de denuncia de situaciones; denuncia el pecado, pero no al pecador.” Poco después, Rábago añadía que lo que caracteriza al dibujante de El País “es descubrir lo que hay debajo de las superficies, pero sin amargura”.

Durante la muestra de algunas de sus viñetas, pudo apreciarse la universalidad y la calidad del dibujo, pero, al mismo tiempo, la existencia de pequeñas dificultades de comprensión con algunas de las frases que los acompañaban, principalmente, por motivos culturales y del idioma.

A pesar de todas las diferencias que salieron a la luz durante la mesa redonda, el público rió con Cantinflas, admiró los dibujos de Grillo y reconoció el ingenio de El Roto. Grillo concluyó: “Si una persona es graciosa de verdad, lo es en todas las lenguas”.

June 11, 2010 Posted by | Instituto Cervantes en Londres | Leave a comment

Have a Spanish staycation

A Taste of Spain

Gran Via or Regent Street? Spain takes over the West End

THE multicultural, cosmopolitan nature of London is one of the city’s greatest strengths, and it has to be said that Spanish speakers are better represented than most.

Sunday provided the perfect illustration as Spaniards took over Regent Street for the annual spectacular that is A Taste of Spain.

A Taste of Spain

Fun for sports fans

It seemed that virtually all the country’s regions were represented with marquees offering tourist information and local food products.

And it was pleasing to see Spain celebrating its sporting success at the very same time as the brilliant Rafa Nadal was winning yet another French Open championship.

With a large part of the street taken over by golf, motor racing, football and tennis, thousands of visitors had the chance to play and work up an appetite for not one, not two but three giant paellas.

There was plenty of music, too, and highlight of the day was a show by indie star Annie B Sweet. LondonSpanish also enjoyed catching up with the boys from Babylon Magazine and Air Europa.

Although designed to showcase Spain to the British public, A Taste of Spain has become a favourite event for London’s Spanish community, as witnessed by the scenes described in our latest Spanish post.

A Taste of Spain

Mmmmm...giant paella!

This summer fiesta also seems to have joined the London Spanish Film Festival and Flamenco Festival London as a permanent fixture in the city’s cultural calendar, and our only request now is that the organisers return to Borough Market for a food fair in addition to the main event, as they did a couple of years ago.

Londoners can still enjoy a taste of Spain all year round, of course, thanks to the numerous Spanish restaurants and tapas bars in all corners of the city.

That’s just one of the reasons why Spain features in the pilot episode of Virtual Vacation, which we understand is now nearing completion. As mentioned before, this is an internet TV series showing you how to experience some of the joys of a foreign holiday without leaving London.

More information and a promo video can now be found at virtualvacationlondon.com and www.youtube.com/VirtualVacation. They’re also on Facebook. London is one of the most cosmopolitan places anywhere on earth, and in these austere times we reckon this series is a terrific idea. If you agree, please pass the links on to your friends.

There are plenty more festivals and events with a Spanish or Latin American flavour still to come this summer – not least Día E at the Instituto Cervantes London on Saturday June 19, and the ever-popular Carnaval del Pueblo in South London on August 1.

Word also reaches us of ¡Vamos! – a ten-day festival across numerous venues in North-East England next month. It could be the perfect excuse for a summer holiday combining some exotic culture with some of Britain’s most spectacular scenery and fascinating history.

June 8, 2010 Posted by | Instituto Cervantes en Londres, News & current affairs | 1 Comment

Regent Street gritó “yo soy español, español, español”

  

'A Taste of Spain'  

El pasado domingo 6 de junio, gran parte de la comunidad española que en estos momentos vivimos o se encontraba de visita en Londres nos concentramos en Regent Street con motivo del festival ‘A Taste of Spain’.  

Durante toda la jornada, andaluces, gallegos, extremeños, madrileños, valencianos…, que añoramos los sabores y las costumbres españolas desde la capital británica, paseamos por la céntrica calle londinense con caras de añoranza, pero con ganas de pasarlo bien.  

La fiesta estaba asegurada desde el principio y se confirmó conforme avanzaba el día: paella para todo el mundo (o, más bien, para los que tuvieron paciencia para hacer colas de más de 45 minutos), jamón, quesos variados, actuaciones de flamenco, juegos interactivos de varios deportes en los que en estos momentos destaca España, un concierto de la cantante de indie-pop malagueña Anni B. Sweet…  

Concierto Anni B. Sweet

Anni B. Sweet en concierto

Pero no sólo españoles disfrutamos de las múltiples actividades que en cada una de las carpas de las regiones españolas que participaron se habían organizado. Ingleses, turistas de innumerables nacionalidades, gente que por casualidad se encontró de lleno con el festival y curiosos atraídos por la cultura española también se dejaron caer por allí. Miles de personas paseaban por la calle mientras iban tomando chocolate con churros, llevaban gorros de paja de Madrid y se daban aire con folletos de información turística de todas las comunidades para seguir el ritmo de las charangas.

Hasta que a última hora, cerca de las 7 de la tarde y ya cuando el festival estaba dando su fin, un amplio grupo de españoles se resignaba a terminar la fiesta. Desde la carpa de Andalucía surgía un grito unísono y sentido: “Yo soy español, español, español”. A la  habitual concurrida calle de Londres le costará olvidarse así de quiénes pisaban su suelo por quinto año y esperan impacientes una próxima.

June 7, 2010 Posted by | News & current affairs | Leave a comment